| They fired at one vehicle and killed a pedestrian. English | Они открыли огонь по одному из автомобилей и убили одного пешехода. |
| It had prepared monitoring suggestions for three of the declared sites and presented its findings on one - a vaccine production institute. | Он подготовил предложения о наблюдении в отношении трех объявленных объектов и представил свои выводы по одному из них - институту по производству вакцины. |
| There were also cases in which more than one advance was pending against the same staff member. | Имели место также случаи, когда одному и тому же сотруднику выдавался более чем один аванс. |
| Some 850 vehicles were ordered in one contract but only 100 were actually used. | По одному из контрактов было заказано 850 автомобилей, но только 100 из них фактически использовались. |
| Other cases can be assigned one or two to an investigator. | В других случаях одному следователю может поручаться расследование одного или двух дел. |
| Three representatives, one from each of the sectors, are in charge of mediation of special dispute acts. | Три представителя - по одному от каждого сектора - осуществляют посреднические функции в случае особых действий, предпринятых в связи со спорами. |
| I thought you'd maybe drop charges on one or two felonies. | Я думал, ты снимешь обвинения по одному или двум преступлениям. |
| Five to one they're talking about Josie Hunter. | Пять к одному, что они обсуждают Джози Хантер. |
| I try to do one a year, you know, just to keep... | Я стараюсь выпускать по одному в год, знаете, чтобы поддерживать... |
| The life that you're choosing, it ends one way. | Твой нынешний путь ведет к одному. |
| Well, we found the keys to one in Mr. Stark's house. | Ну, мы нашли ключи к одному в доме Старка. |
| No more Miss Perky who devoted her life to one man. | Больше нет мисс Хохотушки, которая посвящает свою жизнь одному мужчине. |
| A woman can have romantic feelings for more than one person. | Женщина может испытывать романтичсекие чувства больше, чем к одному человеку. |
| In this case, it could come down to one. | В этом деле все может свестись к одному. |
| Twelve to the one, favoring the mines. | Двенадцать к одному в пользу шахт. |
| I see one all the time. | Я хожу к одному уже давно. |
| Because saving this city is too big a job for one person. | Одному человеку не под силу спасти город. |
| It should make it easier than just one. | Так должно быть легче чем одному. |
| It might be about to cause one more. | И может привести еще к одному. |
| It all goes into one little bit that'll stick up like that. | Все волосы направлены к одному месту, и они будут торчать вот так. |
| And as your friend, I wouldn't let one little kiss jeopardize... anything. | И как твой друг я бы не позволила одному маленькому поцелую подвергнуть опасности... что-либо. |
| This proposal could be put into practice by having each of the regional groups fill one additional seat on the Council. | Практически это предложение можно было бы осуществить путем предоставления каждой из региональных групп по одному дополнительному месту в Совете. |
| Participants received training from persons expert in conflict resolution from one or more of the above-mentioned perspectives. | Участники прошли подготовку под руководством экспертов по вопросам урегулирования споров по одному или более из вышеуказанных направлений. |
| He spared one to spread the news that white men had a new leader. | Одному он сохранил жизнь, чтобы тот распространил в сельве новости, о том, что у белых новый командир. |
| You broke a guy's arm and you gave another one a concussion. | Ты сломала одному руку, а у второго сотрясение. |