I need some advice from one baby daddy to another. |
Одному деткиному папочке нужен совет от другого папочки. |
I'm guessing the winner paid four to one. |
Я думаю победителю заплатили четыре к одному. |
First one, then the other. |
Сначала по одному, затем по второму. |
No, the family was happy to have just one lawyer. |
Нет, семья была рада и одному юристу. |
Two to one says the Blob is stuck in the water-intake pipe at the reservoir. |
Два к одному, что Пузырь застрял в водозаборной трубе бассейна. |
We really should do this one at a time. |
Нам правда лучше пойти по одному. |
It comes down to one thing - what you decide to do with it. |
Всё сводится к одному - что ты с ней решишь сделать. |
The main Library can only ever be anchored to one specific place in the world. |
Главное здание Библиотеки может быть привязано только к одному конкретному месту в мире. |
We're outnumbered, at least three to one. |
У них перевес сил минимум трое к одному. |
Yes, our shooter's trying to save the environment one dead motorist at a time. |
Да, наш стрелок пытается спасать природу, убивая по одному водителю за раз. |
You owe it to one person, at least. |
По меньшей мере, одному человеку... |
But I would like to reserve my sincerest and most heartfelt thanks for the help of one individual... |
Но я хотел бы отдельно выразить мою искреннюю и самую сердечную благодарность за помощь одному человеку... |
Everyone take one, pass them around. |
Каждый возьмите по одному, передайте остальным. |
He knows the odds are essentially a million to one. |
Он знает, что шансы миллион к одному. |
You know, it only takes one person to tell the truth. |
Видишь... стоило лишь одному человеку сказать правду. |
You've already messed up one kid's life. |
Ты уже испортила жизнь одному ребёнку. |
Shell companies buying property across Westchester, all owned by one umbrella LLC... |
Компании-пустышки скупают имущество на Уэсчестере, все принадлежит одному ООО... |
He filled one up every month. |
Он писал по одному в месяц. |
If their personalities are the same, their lives probably mirror one another's as well. |
Если они принадлежат к одному типу личности, их жизни, вероятно, тоже повторяют друг друга. |
Well, that explains why the power's coming on in town one block at a time. |
Это объясняет, почему электричество поступает в город по одному кварталу за раз. |
His iron fist found the teeth of first one, then the other. |
У него кулак железный, он одному в зубы, второму. |
You just got yourself one less demon you have to pay tribute to. |
Еще одному демону не нужно платить дань. |
That night - 5 to one. |
Этой ночью - 5 к одному. |
Tomorrow, Sunday - only two to one. |
Завтра в воскресенье - только 2 к одному. |
I will belong to one man, you or he. |
Я буду принадлежать одному мужчине, тебе или ему. |