| I need some advice from one baby daddy to another. | Одному деткиному папочке нужен совет от другого папочки. |
| I'm guessing the winner paid four to one. | Я думаю победителю заплатили четыре к одному. |
| First one, then the other. | Сначала по одному, затем по второму. |
| No, the family was happy to have just one lawyer. | Нет, семья была рада и одному юристу. |
| Two to one says the Blob is stuck in the water-intake pipe at the reservoir. | Два к одному, что Пузырь застрял в водозаборной трубе бассейна. |
| We really should do this one at a time. | Нам правда лучше пойти по одному. |
| It comes down to one thing - what you decide to do with it. | Всё сводится к одному - что ты с ней решишь сделать. |
| The main Library can only ever be anchored to one specific place in the world. | Главное здание Библиотеки может быть привязано только к одному конкретному месту в мире. |
| We're outnumbered, at least three to one. | У них перевес сил минимум трое к одному. |
| Yes, our shooter's trying to save the environment one dead motorist at a time. | Да, наш стрелок пытается спасать природу, убивая по одному водителю за раз. |
| You owe it to one person, at least. | По меньшей мере, одному человеку... |
| But I would like to reserve my sincerest and most heartfelt thanks for the help of one individual... | Но я хотел бы отдельно выразить мою искреннюю и самую сердечную благодарность за помощь одному человеку... |
| Everyone take one, pass them around. | Каждый возьмите по одному, передайте остальным. |
| He knows the odds are essentially a million to one. | Он знает, что шансы миллион к одному. |
| You know, it only takes one person to tell the truth. | Видишь... стоило лишь одному человеку сказать правду. |
| You've already messed up one kid's life. | Ты уже испортила жизнь одному ребёнку. |
| Shell companies buying property across Westchester, all owned by one umbrella LLC... | Компании-пустышки скупают имущество на Уэсчестере, все принадлежит одному ООО... |
| He filled one up every month. | Он писал по одному в месяц. |
| If their personalities are the same, their lives probably mirror one another's as well. | Если они принадлежат к одному типу личности, их жизни, вероятно, тоже повторяют друг друга. |
| Well, that explains why the power's coming on in town one block at a time. | Это объясняет, почему электричество поступает в город по одному кварталу за раз. |
| His iron fist found the teeth of first one, then the other. | У него кулак железный, он одному в зубы, второму. |
| You just got yourself one less demon you have to pay tribute to. | Еще одному демону не нужно платить дань. |
| That night - 5 to one. | Этой ночью - 5 к одному. |
| Tomorrow, Sunday - only two to one. | Завтра в воскресенье - только 2 к одному. |
| I will belong to one man, you or he. | Я буду принадлежать одному мужчине, тебе или ему. |