| One participant has been made responsible for redefining the mission of the International Trade Division of the Department. | Одному из слушателей было поручено подготовить пересмотренный круг целей и задач отдела международной торговли своего департамента. |
| One item was near consensus, and the other item was discussed thoroughly in the substantive sessions. | По одному из пунктов консенсус был почти достигнут, а другой тщательно обсуждался на протяжении трех сессий подряд. |
| One view was that the time of effectiveness was relevant and would be different. | Согласно одному мнению, время вступления в силу имеет значение и будет неодинаковым. |
| One definition of the scope of molecular biology therefore is to characterize the structure, function and relationships between these two types of macromolecules. | Согласно одному из определений молекулярной биологии, эта дисциплина характеризует структуру, функции и отношения между этими двумя типами макромолекул. |
| One more French supply convoy succeeded in reaching the city, but the English navy repelled all further supply attempts. | Ещё одному французскому конвою снабжения удалось добраться до города, но английский флот пресёк все дальнейшие попытки поставок. |
| One very every job Rose pulled. | По одному на каждое ограбление Роуза. |
| One in each of our cities. | По одному в каждом из наших городов. |
| One creature at either end of the building. | По одному существу в каждом углу здания. |
| One life-altering crisis at a time. | По одному жизненному кризису за раз. |
| One could be arranging a vase of flowers... | Одному в момент приведения в порядок вазы с цветами... |
| One egg for every item on the list. | По одному яйцу за каждый пункт списка. |
| One man can draw so much attention. | И тогда одному человеку уделят так много внимания. |
| One at a time, as needed. | По одному за раз, по необходимости. |
| One at a time so that we can reason with them. | По одному так, чтобы мы могли урезонить их. |
| One option would be to import entire housing and office units and set them up at team sites. | По одному варианту надо ввезти полностью все бытовое и кабинетное оборудование и установить его в местах размещения групп. |
| One option would be to involve civilian contractors. | По одному варианту предполагается привлечение гражданских подрядчиков. |
| One house suffered extensive damage, while the lone occupant suffered critical burn injuries. | Одному дому был нанесен существенный ущерб, а его единственный обитатель получил тяжелейшие ожоги. |
| One is 60, the other 19. | Одному 60, а другому 19. |
| One juror... who takes control of the jury. | Одному присяжному... который будет влиять на всех. |
| One kiss ruin an otherwise perfectly functional, professional relationship. | Одному поцелую разрушить в остальном вполне слаженные профессиональные отношения. |
| One wouldn't want to be alone for what's coming. | Никому не захочется оставаться одному, учитывая, что нас ждет. |
| One thing a married man has to get used to is waiting for women. | К одному только женатый мужчина не может привыкнуть - это ждать свою женщину. |
| One thing I know about these people, they never work alone. | Единственное, что я знаю об этих людях, - по одному они не ходят. |
| One an hour on average, I'd say. | По одному в час, в среднем. |
| One interrogator at a time, please. | Пожалуйста, задавайте вопросы по одному. |