| From one gypsy to another. | Одному цыгану от другого. |
| 'Came in at 16 to one. | Выиграли шестнадцать к одному. |
| That's one good luck kiss | Это по одному поцелую на удачу |
| This all comes down to one Angel. | Всё сводится к одному ангелу. |
| Just-just one step at a time; | Просто по одному шагу; |
| There, one each. | Как раз по одному. |
| And everyone got one, right? | И все съели по одному? |
| That's like one each. | По одному на брата. |
| In more ways than one. | Больше, чем по одному параметру. |
| Let's all take one. | Давайте все возьмём по одному. |
| There's one thing I envy you for. | Я лишь одному завидую. |
| He's the one that felt bad. | Ему одному было стыдно. |
| More than one someone? | Больше чем одному человеку? |
| You don't just tell one. | Нельзя говорить только одному. |
| Today is about one thing: | Сегодняшний день посвящён одному: |
| So we just each take one? | Может возьмем по одному? |
| To sell one add-on. | Продали по одному дополнительному предмету. |
| Seven million to one. | Семь миллионов к одному. |
| You follow me one at a time. | Идите за мной по одному. |
| We'll seal them one at a time. | Мы запечатаем их по одному. |
| Each side lost one fighter. | Оби стороны потеряли по одному истребителю. |
| You get one each. | Берите каждый по одному. |
| That's one for each of you! | По одному на каждого! |
| If you were to tell just one person - | Скажи вы хоть одному... |
| I just need a moment alone Just one minute | Мне надо побыть одному. |