From one gypsy to another. |
Одному цыгану от другого. |
'Came in at 16 to one. |
Выиграли шестнадцать к одному. |
That's one good luck kiss |
Это по одному поцелую на удачу |
This all comes down to one Angel. |
Всё сводится к одному ангелу. |
Just-just one step at a time; |
Просто по одному шагу; |
There, one each. |
Как раз по одному. |
And everyone got one, right? |
И все съели по одному? |
That's like one each. |
По одному на брата. |
In more ways than one. |
Больше, чем по одному параметру. |
Let's all take one. |
Давайте все возьмём по одному. |
There's one thing I envy you for. |
Я лишь одному завидую. |
He's the one that felt bad. |
Ему одному было стыдно. |
More than one someone? |
Больше чем одному человеку? |
You don't just tell one. |
Нельзя говорить только одному. |
Today is about one thing: |
Сегодняшний день посвящён одному: |
So we just each take one? |
Может возьмем по одному? |
To sell one add-on. |
Продали по одному дополнительному предмету. |
Seven million to one. |
Семь миллионов к одному. |
You follow me one at a time. |
Идите за мной по одному. |
We'll seal them one at a time. |
Мы запечатаем их по одному. |
Each side lost one fighter. |
Оби стороны потеряли по одному истребителю. |
You get one each. |
Берите каждый по одному. |
That's one for each of you! |
По одному на каждого! |
If you were to tell just one person - |
Скажи вы хоть одному... |
I just need a moment alone Just one minute |
Мне надо побыть одному. |