Cuba has one teacher for every 30 inhabitants. |
На Кубе на каждые 30 жителей приходится по одному педагогу. |
There was one decision in each respective case. |
В каждой из этих категорий было вынесено по одному решению. |
Three to one says she starts crying. |
Три к одному поставили на то, что она начнет плакать. |
Go slap one on anything that looks like a lawsuit. |
Пойдите и прибейте по одному на все, что походит на судебный случай. |
They still outnumber us 1,000 to one. |
Они всё равно превосходят нас числом 1000 к одному. |
You ready to blow up these hotdogs in a microwave one by one? |
Готов взрывать эти хот-доги в микроволновке по одному? |
It does not spray the weeds, you're pulling up weeds by hand one by one. |
Он не спрей сорняков, вы потянув вверх сорняки вручную по одному. |
The minority dissented on one point. |
Меньшинство членов Суда выразило несогласие по одному из пунктов. |
I'll keep sending men until one gets lucky. |
И я продолжу подсылать к тебе людей, пока одному из них не повезет. |
In addition to placing investments only in high-quality financial instruments, liquidity risk is managed by limiting exposure to any one issue and to any one counterparty. |
В дополнение к размещению инвестиций только в финансовые инструменты высокого кредитного качества, в целях управления риском ликвидности ограничивается максимальная сумма инвестиций по любой одной эмиссии и по любому одному контрагенту. |
That would comprise a total of 18 meetings (one in the morning and one in the afternoon) with interpretation in all six languages. |
Таким образом, будет проведено в общей сложности 18 заседаний (по одному в первой и второй половине дня) с обеспечением устного перевода на все шесть языков. |
Since then, the Court has disposed of one case, while one new case was filed. |
С тех пор по одному делу Суд вынес решение и принял к производству одно новое дело. |
Table prepared on the basis of data provided by the GDGS; note that more than one complaint may have been made in any one case. |
Таблица составлена на основе данных, предоставленных ГУОБ; примечание: по одному делу может быть подано более одной жалобы. |
Everything comes down to one judge in one moment who knows nothing about me, except that I lost my temper three years ago. |
Все сводится к одному судье в одно мгновение который ничего не знает обо мне, за исключением того, что я потерял самообладание три года назад. |
We are in an urgent we will tear down the areas one by one as it gets approved by our company. |
Работы больше не терпят отлагательств, поэтому мы начнем расчищать участки по одному, по мере утверждения. |
Ultimately, three questionnaires were developed: one on the Convention and one on each of the two protocols then in force. |
Впоследствии были подготовлены три вопросника: один по Конвенции и по одному по каждому из двух протоколов, вступивших на тот момент в силу. |
They often hold more than one brief or assist more than one minister. |
Он часто получает в ведение более чем одну сферу или помогает более чем одному министру. |
As the sectors belonging to one file are usually on one and the same track, the technology of read ahead allows accelerating the access to the information. |
Так как сектора, принадлежащие одному файлу, обычно находятся на одной дорожке, технология упреждающего чтения позволяет ускорить доступ к информации. |
With one corps assigned to each landing, the invasion planners assumed that the Americans would outnumber the Japanese by roughly three to one. |
Учитывая, что на каждую высадку планировалось использовать по корпусу, планировщики вторжения предполагали, что численность американских войск превысит японскую из расчёта три к одному. |
The United States launched flights containing primate passengers primarily between 1948-1961 with one flight in 1969 and one in 1985. |
США запускали обезьяну в космос первоначально между 1948-1961 и по одному полёту в 1969 и в 1985 годах. |
Tomorrow, they'll bring you in one by one and evaluate you. |
Завтра вы выступаете перед распорядителями, строго по одному. |
We can't just sit back and let some f anger pick us off one by one. |
Нельзя сидеть и ждать, пока какой-то мертвяк не перебьёт нас по одному. |
His strict orders to his commanders to stay in their encampments was his eventual downfall as the English forces managed to clear each encampment one by one. |
Его строгий приказ своим командирам оставаться в своих палаточных городках оказался гибельным, так как английские силы смогли очистить каждый лагерь по одному. |
I was so disgusted with their savage practices that I decided to attack and kill them one by one. |
Мне была так противна эта их дикая практика, что я решил напасть и убить их по одному. |
He has sought them out one by one, asked them to join him in an insane crusade to destroy the society that created him. |
Он находит их по одному, и приглашает принять участие в безумном предприятии, цель которого разрушить общество, которое породило его. |