Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одному

Примеры в контексте "One - Одному"

Примеры: One - Одному
They erase warrants, records, anything that might make one agency trip over another one. Он стирает ордеры, приводы, всё, что позволяет одному агентству спотыкаться об другое.
We have one teacher for every 42 inhabitants, and not one is unemployed. У нас на каждые 42 жителя приходится по одному учителю, и ни один из них не является безработным.
Three weeks of good-faith negotiations brought us extremely close to a resolution, but one delegation could not join consensus on one paragraph. Три недели добросовестных переговоров подвели нас близко к разрешению вопроса, однако одна делегация не смогла присоединиться к консенсусу по одному пункту.
Such a task was not one nation's mission, but one that required a multilateral partnership. Подобная задача не под силу ни одному государству в отдельности; для ее решения необходимо многостороннее партнерство.
The independent domain name adoption refers to the situation in which one domain name matches not more than one website. Использование независимого доменного имени означает, что одно доменное имя соответствует не более чем одному веб-сайту.
2.14.3. any space which affords access solely to one seat or to one row of seats. 2.15. 2.14.3 любое пространство, которое предназначается для доступа только к одному сиденью или ряду сидений.
In this regard, she would like to emphasize that one communication can contain more than one case. При этом она хотела бы подчеркнуть, что одно сообщение может быть посвящено более чем одному случаю.
So we felt like one promised world, like one assembly. Мы ощущали себя как один многообещающий мир, подобный одному форуму.
The reefs provide one quarter of the fish catch in developing countries and feed more than one billion people. В развивающихся странах рифы являются источником одной четверти улова рыбы и дают пропитание более чем одному миллиарду людей.
Back then, one Nigerian pound was equivalent to one British pound. Тогда один нигерийский фунт равнялся одному британскому фунту.
The exchange rate remained unchanged: one naira was equivalent to one British pound. Обменный курс остался неизменным: одна найра равнялась одному британскому фунту.
Similarly, one could envisage cases in which conduct should be simultaneously attributed to an international organization and one or more of its members. Аналогичным образом, можно было бы представить себе случаи, в которых поведение следует одновременно присваивать той или иной международной организации или одному или более одного из его членов.
At the 3rd meeting, a representative of one Party sought clarification on one point, which was provided by the Chairman. На З-м заседании представитель одной Стороны запросил уточнение по одному вопросу, которое было представлено ему Председателем.
For example, one allegation may initially correspond to one identified perpetrator while the completed investigation may identify multiple perpetrators. Например, какое-то обвинение может первоначально относиться к одному установленному участнику, а по завершении расследования может быть выявлено несколько участников.
Each nation, nationality or people are represented by one additional representative for every one million of its population. Каждая национальность, народ и народность имеют право на дополнительных представителей из расчета по одному представителю на каждый миллион человек.
All those models have one factor in common: the premise that citizens belong to just one nation State. Всем этим моделям присуща одна общая черта: посылка о том, что граждане принадлежат лишь к одному государству - нации.
Six elements were reduced to one and similarly three coding schemes were reduced to one code. Шесть элементов были сведены к одному, и аналогичным образом три схемы кодирования были заменены одним кодом.
Moreover, one litre of liquid is assumed to correspond to one kilogram. Кроме того, считается, что один литр жидкости соответствует одному килограмму.
The joint UNIDO-UNDP formulation of private sector programmes will also be consistent with the move towards one programme and one budget. Совместная разработка ЮНИДО и ПРООН программ по линии частного сектора будет также способствовать переходу к одной программе и одному бюджету.
The provision of $69,800 would allow one Head of Office and one staff member to travel to two peacekeeping missions. Испрашиваемые средства в размере 69800 долл. США позволят руководителю Канцелярии и одному из ее сотрудников посетить две миротворческие миссии.
Now one by one, they don't make any sense. Сейчас один к одному, они не имеют никакого смысла.
They said, You can give one tiny cheap one to one member of the audience. ќни сказали: ы можешь подарить один маленький подарок одному человеку в зале .
While weapons of mass destruction destroy human beings by the thousand with one blow, small arms kill thousands one by one and day by day. Если оружие массового уничтожения уничтожает тысячи людей одним ударом, стрелковое оружие убивает тысячи по одному и день за днем.
One expert and one alternate should be appointed per State. От каждого государства должно быть назначено по одному эксперту и его заместителю.
One resigned before sitting the examination, one was unsuccessful and one had been informed that there would be no further extensions beyond 31 December 1997. Один из них уволился до сдачи экзаменов, один не сдал экзамены, а одному было сообщено, что новых продлений после 31 декабря 1997 года не будет.