| There's one for each of us. | По одному на каждую. |
| Just twice as much as for one. | Вдвое больше, чем одному! |
| Not just on one person. | А не только к одному человеку! |
| There's one on every level. | По одному на каждом уровне. |
| Okay, one at a time. | Ладно, по одному. |
| And six belonged to one man. | И шесть принадлежат одному человеку. |
| The kids will come up one at a time. | Дети, выходите по одному. |
| It all added up to one fact! | Всё сводится к одному! |
| He belonged to one special person. | Он принадлежал одному особенному человеку. |
| Which one is O? | Разве что плавать одному? |
| This all points to one thing. | Всё ведёт к одному. |
| Let's hit another one. | Пойдём ещё к одному. |
| About 30 million to one. | 30 миллионов к одному. |
| I'm willing to let this one go. | Я готов позволить одному уйти. |
| Everyone has to take one... | Все должны взять по одному... |
| So why don't we both take one. | Давайте разделим по одному. |
| I only survived because of one man - | Я выжил благодаря одному человеку... |
| Do you have room for one more? | Не найдется местечко еще одному? |
| There's only enough bacon for one. | Бекона хватит только одному. |
| To one to me not to manage. | Одному мне не справиться. |
| We narrowed it down to one fragment; | Задача свелась к одному фрагменту. |
| Please, one at a time. | ѕожалуйста, по одному. |
| You ready for one more? | Готовы еще к одному забегу? |
| Anyone with a connection to one. | Кто-нибудь с подключением к одному. |
| I'm allowing one to live. | Я же позволю одному жить. |