| We started taking them from the dorm, one at a time. | Они начали забирать их из комнат, по одному через каждые несколько часов. |
| Sister Julienne and Nurse Mount only managed one each. | Сестра Джулианн и сестра Маунт по одному. |
| But one little boy, he wasn't so lucky on Christmas. | Но одному маленькому мальчику не так повезло на Рождество. |
| Ten to one, Falcone's behind it. | 10 к одному, принадлежит Фальконе. |
| Just lookin' out for other people and taking one for the team. | Просто наблюдаю за другими людьми и набираю по одному в команду. |
| It represents the idea that we can always rise to one and fall back to another. | Это означает, что мы всегда можем подняться к одному, и упасть обратно. |
| Just take one patient at a time. | Просто берём по одному за раз. |
| All right, first of ten, by one. | Ладно, первый из десяти, по одному. |
| Whoever did this seems to lose interest in one and move on to the next. | Кто бы это не сделал, он будто теряет интерес к одному и ищет другого. |
| I guess humanity wants its change one birdhouse at a time. | Кажется, человечество хочет меняться по одному скворечнику за раз. |
| So I reckon we're outnumbered three to one. | Я полагаю, мы в меньшинстве, три к одному. |
| And I hate to lose to someone who's outspending me two to one. | Ненавижу проигрывать кому-то со счётом два к одному. |
| Otherwise you give your heart to one cat and get hurt. | А то если отдать всю любовь одному парню, то можно жестоко поплатиться. |
| A hundred landing craft heading for one beach and this guy gets lost. | Сотня катеров идёт к одному пляжу, а этот парень заблудился. |
| A billion to one at least. | Миллиард к одному, не меньше. |
| And here we go again with the "one blue dress" speech. | И мы снова вернулись к одному синему платью. |
| Some things are just too beautiful to go a lifetime in the hands of one man. | Некоторые вещи так прекрасны, что не должны принадлежать только одному человеку. |
| The security system's going back online one device at a time. | Системы охраны включатся заново, по одному устройству за раз. |
| If they come one at a time, we got a shot. | Если будут выходить по одному - у нас есть шанс. |
| Most of it can be traced back to one place. | Большинство из них можно отследить вернувшись к одному месту. |
| Odds are, one will like you. | Хотя бы одному ты понравишься наверняка. |
| Your passion to help one person helped five more. | Твое стремление помочь одному человеку помогло еще пяти. |
| Let me go back one moment. | Позвольте мне вернуться к одному моменту. |
| That's one Cyberman for every city and major town. | То есть по одному киберчеловеку на каждый крупный город. |
| Then you'd tag us one at a time and get Amthor later. | Ты могла кокнуть нас по одному и потом получить Амтора. |