We started taking them from the dorm, one at a time. |
Они начали забирать их из комнат, по одному через каждые несколько часов. |
Sister Julienne and Nurse Mount only managed one each. |
Сестра Джулианн и сестра Маунт по одному. |
But one little boy, he wasn't so lucky on Christmas. |
Но одному маленькому мальчику не так повезло на Рождество. |
Ten to one, Falcone's behind it. |
10 к одному, принадлежит Фальконе. |
Just lookin' out for other people and taking one for the team. |
Просто наблюдаю за другими людьми и набираю по одному в команду. |
It represents the idea that we can always rise to one and fall back to another. |
Это означает, что мы всегда можем подняться к одному, и упасть обратно. |
Just take one patient at a time. |
Просто берём по одному за раз. |
All right, first of ten, by one. |
Ладно, первый из десяти, по одному. |
Whoever did this seems to lose interest in one and move on to the next. |
Кто бы это не сделал, он будто теряет интерес к одному и ищет другого. |
I guess humanity wants its change one birdhouse at a time. |
Кажется, человечество хочет меняться по одному скворечнику за раз. |
So I reckon we're outnumbered three to one. |
Я полагаю, мы в меньшинстве, три к одному. |
And I hate to lose to someone who's outspending me two to one. |
Ненавижу проигрывать кому-то со счётом два к одному. |
Otherwise you give your heart to one cat and get hurt. |
А то если отдать всю любовь одному парню, то можно жестоко поплатиться. |
A hundred landing craft heading for one beach and this guy gets lost. |
Сотня катеров идёт к одному пляжу, а этот парень заблудился. |
A billion to one at least. |
Миллиард к одному, не меньше. |
And here we go again with the "one blue dress" speech. |
И мы снова вернулись к одному синему платью. |
Some things are just too beautiful to go a lifetime in the hands of one man. |
Некоторые вещи так прекрасны, что не должны принадлежать только одному человеку. |
The security system's going back online one device at a time. |
Системы охраны включатся заново, по одному устройству за раз. |
If they come one at a time, we got a shot. |
Если будут выходить по одному - у нас есть шанс. |
Most of it can be traced back to one place. |
Большинство из них можно отследить вернувшись к одному месту. |
Odds are, one will like you. |
Хотя бы одному ты понравишься наверняка. |
Your passion to help one person helped five more. |
Твое стремление помочь одному человеку помогло еще пяти. |
Let me go back one moment. |
Позвольте мне вернуться к одному моменту. |
That's one Cyberman for every city and major town. |
То есть по одному киберчеловеку на каждый крупный город. |
Then you'd tag us one at a time and get Amthor later. |
Ты могла кокнуть нас по одному и потом получить Амтора. |