Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одна из

Примеры в контексте "One - Одна из"

Примеры: One - Одна из
One part of my recovery is to make amends with the people that I hurt. Одна из частей моего выздоровления это загладить свою вину перед людьми которым я сделал больно.
One civilization certainly would be far more advanced than the other. Одна из цивилизаций будет явно более развита, чем другая.
One fake monkey had a wire frame and held a milk bottle. Одна из них находилась в проволочном каркасе и держала бутылку с молоком.
One which, hopefully, will assist Agent Mills and me in our endeavors. Надеюсь, одна из них, поможет нам с агентом Миллс в наших стремлениях.
One would be to agree on a system of relatively firm, three-year resources targets. Одна из них предусматривает достижение соглашения о системе относительно твердых обязательств, касающихся выделения ресурсов на протяжении трехлетнего периода.
One delegation stressed the need for flexibility and preparation for change in the programme planning process. Одна из делегаций подчеркнула необходимость обеспечения гибкости и готовности к преобразованиям в процессе планирования программ.
One reason was the link between receivables financing and factoring. Одна из причин заключается в связи между финансированием дебиторской задолженности и факторингом.
One is the most confiscated item. ! Одна из них - лидер среди конфискованных вещей.
One from the Cousteau Institute and another from the University of Maryland. Одна из института Кусто. Другой из Университета Мэриленда.
One is with President Elvin Kim. Одна из них у председателя Элвина Кима.
One delegation was grateful for the issuance of An Agenda for Peace in the Nepali language. Одна из делегаций выразила признательность за издание Повестки дня для мира на языке непали.
One delegation suggested the inclusion of overall expenditure data and the consideration of a greater consistency of formatting between budget documents and financial reports. Одна из делегаций предложила включить данные об общих расходах и изучить вопрос о большей совместимости форматов бюджетных документов и финансовых отчетов.
One delegation stated that the progress of reform was difficult to judge during an ongoing process of democratization. Одна из делегаций заявила, что в условиях нынешнего процесса демократизации о ходе реформ судить довольно сложно.
One delegation also expressed its concern to be kept informed of UNDP activities in the country. Одна из делегаций заявила о своей заинтересованности в получении регулярной информации о деятельности ПРООН в стране.
One delegation expressed support for the work of UNDP in Cambodia. Одна из делегаций заявила, что поддерживает усилия ПРООН в Камбодже.
One delegation stated that UNDP cooperation should cover all areas of the country, including the state of Arakan. Одна из делегаций заявила, что помощь ПРООН должна распространяться на все районы страны, включая провинцию Аракан.
One delegation inquired whether the priorities contained in the extension of the programme had been agreed to by the Albanian Government. Одна из делегаций поинтересовалась, были ли приоритеты, установленные в продлении программы, согласованы с албанским правительством.
One said it would like to see UNFPA work more closely with NGOs and with national organizations. Одна из них выразила пожелание, чтобы ЮНФПА более тесно сотрудничал с НПО и национальными организациями.
One Identification Commission team has been deployed to Tindouf to begin preliminary work in that area. Одна из групп Комиссии по идентификации уже прибыла в Тиндуф, с тем чтобы начать предварительную работу в этом районе.
One question was whether the assessment should be transmitted to other States. Одна из них связана с вопросом о том, следует ли передавать результаты оценки другим государствам.
One primary purpose of the reports is their use at the national level in helping to shape future national action. Одна из основных целей этих докладов заключается в их использовании на национальном уровне для оказания поддержки по определению будущих национальных действий.
One woman interviewed was detained in a private house with a number of other women for six months. Одна из опрошенных женщин содержалась в течение шести месяцев в частном доме вместе с другими женщинами.
One reason was that the cargo might reach the port of discharge before the documents necessary for delivery. Одна из причин заключается в том, что груз может достичь порта выгрузки раньше, чем документы, необходимые для его получения.
One is to abolish the Trusteeship Council. Одна из них - упразднение Совета по Опеке.
One NGO had reported on discrimination in the enforcement of criminal law, especially for political motives. Одна из НПО сообщила о дискриминации в области применения уголовного права, в частности по политическим мотивам.