Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одна из

Примеры в контексте "One - Одна из"

Примеры: One - Одна из
One delegation requested the working group to include discussion of the financing of the resident coordinator system. Одна из делегаций обратилась к рабочей группе с просьбой отразить обсуждение вопроса о финансировании системы координаторов-резидентов.
One delegation sought clarification on the corrigendum concerning the percentage figure for male sterilization. Одна из делегаций просила пояснить содержащуюся в исправлении информацию о процентном соотношении мужчин, подвергшихся стерилизации.
One delegation fully endorsed the emphasis on national capacity-building, particularly regarding strengthening capacity at the provincial level. Одна из делегаций полностью поддержала акцент на создание национального потенциала, особенно на уровне провинций.
One delegation commended the continued collaboration between UNFPA and USAID in such areas as contraceptive logistics. Одна из делегаций выразила высокую оценку продолжению сотрудничества между ЮНФПА и ЮСАИД в таких областях, как обеспечение контрацептивными средствами.
One delegation was pleased with the Fund's emphasis on tackling the problem of maternal mortality. Одна из делегаций с удовлетворением отметила то приоритетное внимание, которое Фонд уделяет решению проблемы материнской смертности.
One delegation noted the considerable efforts of UNDP in stabilizing the situation in Rwanda after the genocide. Одна из делегаций отметила значительные усилия ПРООН в стабилизации положения в Руанде после периода геноцида.
One delegation stated that it would welcome more detailed information on the Government's reaction to the programme. Одна из делегаций заявила, что она хотела бы получить более подробную информацию о реакции правительства на программу.
One delegation inquired if consideration had been given to raising funds for Rwanda through the United Nations Foundation. Одна из делегаций интересовалась тем, была ли проанализирована возможность мобилизации средств для Руанды через Фонд Организации Объединенных Наций.
One delegation noted that UNDP had in recent years been an important channel for its country's development cooperation with Mali. Одна из делегаций отметила, что в последние годы ПРООН является для ее страны важным каналом сотрудничества с Мали в целях развития.
One delegation had inquired whether UNDP could involve donors earlier in consultations on the development of projects. Одна из делегаций спросила, может ли ПРООН привлекать доноров к консультациям по вопросам разработки проектов на более раннем этапе.
One delegation, while agreeing with the need to fill the seven posts, considered the request to be very modest. Одна из делегаций, согласившись с необходимостью заполнения семи должностей, сочла эту просьбу весьма скромной.
One delegation mentioned the Administrator's commitment to fostering South-South cooperation and expressed its appreciation for those efforts. Одна из делегаций упомянула обязательство Администратора поощрять сотрудничество по линии Юг-Юг и выразила признательность за предпринятые усилия в этой области.
One delegation asked why the biennial support budget for trust funds had increased when income had decreased. Одна из делегаций спросила, почему возросли вспомогательные расходы в рамках двухгодичного бюджета на целевые фонды, если доходы уменьшились.
One delegation made several general observations about the CCFs. Одна из делегаций высказала ряд общих замечаний в отношении СРС.
One delegation submitted a number of amendments for consideration by Council members, which were not accepted. Одна из делегаций представила на рассмотрение членов Совета ряд поправок к тексту, которые не были приняты.
One landed short of its target, while the second hit the concrete wall surrounding the embassy. Одна из них упала рядом со зданием, а другая разбилась о бетонную стену, окружающую посольство.
One delegation expressed the concern that subparagraphs (a) to (c) were too detailed. Одна из делегаций выразила озабоченность по поводу чрезмерной детализации текста подпунктов (а)-(с).
One future task is to continue raising awareness within the business community and encourage others to take action now. Одна из будущих задач заключается в дальнейшем повышении осведомленности деловых кругов и в поощрении других сторон к принятию неотложных мер.
One related to the overall objective of privatization. Одна из них связана с общей целью приватизации.
One difficulty noted therein was a lack of will in the political sphere regarding a commitment to gender equality. Одна из отмеченных трудностей сводится к отсутствию воли в политической сфере в том, что касается приверженности обеспечению гендерного равенства.
One delegation held the view that paragraph 1 should be discussed in conjunction with subparagraph (c) of article 1. Одна из делегаций придерживалась мнения о том, что пункт 1 следует обсудить совместно с подпунктом (с) статьи 1.
One possibility would be to have a male and a female candidate stand for election to each post. Одна из возможностей заключается в том, чтобы на каждую должность выдвигались кандидат-мужчина и кандидат-женщина.
One suggested measure was to transfer to the Office of the Secretary-General or other Secretariat units the responsibility for formulating decisions on appeals. Одна из предлагаемых мер предусматривает передачу либо Канцелярии Генерального секретаря, либо другим подразделениям Секретариата ответственности за подготовку решений в отношении апелляций.
One aim of the United Nations is to support and help develop the capacity of the Government. Одна из целей Организации Объединенных Наций состоит в том, чтобы поддерживать и развивать потенциал правительства.
One recommendation made in Vienna was that States ratify the international human rights conventions. Одна из сделанных в Вене рекомендаций заключалась в ратификации государствами международных конвенций по правам человека.