What iTunes sells is one form of intellectual content. |
То, что продаёт iTunes - это одна из разновидностей интеллектуального содержания. |
Concerning evaluations, one delegation called for greater openness and transparency. |
По поводу оценок, одна из делегаций призвала к большей открытости и гласности. |
This is one way in which the Department teaches people about African issues. |
Это одна из форм, используемых Департаментом в целях информирования людей по вопросам, касающимся африканских стран. |
Since then, one has been discontinued. |
За истекшее время одна из них была полностью реализована и закрыта. |
Regarding the early warning system, a panel of internationally renowned independent experts was one possibility. |
Что касается системы раннего предупреждения, то одна из возможностей в этом плане заключается в создании группы пользующихся международным признанием независимых экспертов. |
Stopping HIV transmission is one key element. |
Одна из ключевых задач заключается в том, чтобы остановить передачу ВИЧ. |
There are four public hospitals in Grenada including one in Carriacou. |
В Гренаде работают четыре государственные больницы, одна из которых находится на острове Карриаку. |
Declining investment in agriculture is one key challenge to promoting rural employment. |
Одна из основных трудностей, стоящих на пути развития сельских районов, заключается в сокращении капиталовложений в сельское хозяйство. |
The reform of seed regulations is one possibility. |
Одна из возможностей заключается в реформировании положений, регулирующих использование семян. |
This strategy devotes one special chapter to health. |
В рамках данной стратегии одна из глав специально посвящена вопросам здравоохранения. |
The one in the pink dress is fresh. |
Одна из девушек, в розовом платье, совсем свеженькая. |
The Andari government might consider relocation if one were available. |
Правительство Андарии может рассмотреть переселение, если хоть одна из них пригодна для этого. |
I would have bought it if you had just one. |
Я бы тебе ещё поверила, если бы это была только какая-нибудь одна из них. |
You and Stockman have one piece. |
Одна из них - у вас со Стокманом. |
I had one in the bag last time. |
И в последний раз одна из них была у меня с собой. |
Two women dead, one very nearly. |
Две женщины мертвы, одна из них убита совсем недавно. |
You're the one studying law. |
Это ты тут одна из тех, кто изучает право. |
We know that one was Katarina. |
Мы знаем, что одна из них - Катарина. |
Unfortunately, one particular thought did not. |
К сожалению, одна из них не посетила мою голову. |
Margaux's the one to blame. |
Марго одна из тех, кого надо винить. |
Got two severed limbs, one above ground, one below. |
Одна из них оторвана на земле, вторая внизу. |
Although we can look at it from two perspectives, one international and one domestic country. |
Хотя мы можем смотреть на него с двух точек зрения, одна из международных и внутренних одна страна. |
That is certainly one characteristic peculiar to Africa - a sad one, I must admit. |
Это, безусловно, одна из характерных черт Африки, причем, я должен признать, грустная. |
There was a suggestion by one delegation that the Standing Committee should review the adequacy of current measures in one year's time. |
Одна из делегаций предложила Постоянному комитету рассмотреть адекватность нынешних мер через год. |
If one community acts sustainably and another does not, the passive one may have an economic advantage. |
Если одна из общин соответствует требованиям устойчивости, а другая нет, то вторая может извлекать из этого экономические преимущества. |