Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одна из

Примеры в контексте "One - Одна из"

Примеры: One - Одна из
One delegation underlined the need to increase staff in country offices in the RBEC region. Одна из делегаций подчеркнула необходимость увеличения численности персонала в страновых отделениях в регионе РБЕС.
One delegation noted that some activities had been discontinued as they fell under the mandate of other institutions. Одна из делегаций отметила, что осуществление некоторых мероприятий прекращено, поскольку они подпадают под мандат других учреждений.
One challenge is the increased exposure of domestic economies to the volatility of the international financial markets. Одна из проблем заключается в том, что национальная экономика стала сильнее подвержена воздействию колебаний на международных финансовых рынках.
One host Party focuses on new financial mechanisms to direct AIJ. Одна из Сторон уделяет особое внимание новым механизмам финансирования для управления СОМ.
One delegation cautioned that the call for increased burden sharing should not undermine the voluntary nature of contributions. Одна из делегаций предупредила, что призыв к более широкому разделению бремени не должен подрывать добровольного характера взносов.
One delegation expressed dissatisfaction with the quality and timeliness of the financial and progress reports. Одна из делегаций неудовлетворительно высказалась по поводу качества и своевременности финансовых и промежуточных докладов.
One delegation expressed his Government's appreciation for UNICEF assistance in response to the flood emergency in his country. Одна из делегаций от имени своего правительства выразила ЮНИСЕФ признательность за оказанную помощь в деле ликвидации последствий наводнения в ее стране.
One delegation said that UNICEF had yet to present clear ideas on adolescents. Одна из делегаций высказалась в том плане, что у ЮНИСЕФ пока еще нет четкой концепции работ с подростками.
One delegation noted the important role played in this regard in the passage of new national laws promoting the rights of girls and women. В этой связи одна из делегаций отметила важное значение принятия новых национальных законов, поощряющих права девочек и женщин.
One delegation promised to support the recruitment of Junior Professional Officers from developing countries in the future. Одна из делегаций обещала поддержать набор младших сотрудников категории специалистов из развивающихся стран, который предполагается осуществлять в будущем.
One delegation found the percentage of indirect support too high. Одна из делегаций сочла долю расходов на косвенную поддержку слишком высокой.
One budget area can and should be cut: military spending. Одна из областей бюджета может и должна быть сокращена: военные расходы.
One area of concern for civil society nowadays is the press and new media. Одна из сфер обеспокоенности гражданского общества - это пресса и новые средства массовой информации.
One key reason for the superiority of the US in research is the size and the composition of defense expenditure. Одна из основных причин превосходства США в области научных исследований заключается в размере и структуре расходов на оборону.
One delegation requested that the follow-up document elaborate on how water supply and sanitation fit into future strategies. Одна из делегаций просила включить в последующий документ информацию о том, какое место в будущих стратегиях отводится водоснабжению и санитарии.
One delegation proposed that consultations be organized inter-sessionally to ensure effective preparations for the special session. Одна из делегаций предложила проводить межсессионные консультации в целях обеспечения эффективной подготовки к специальной сессии.
One major problem is insufficient sewage systems. Одна из важнейших проблем - неэффективные системы стоков.
One is the various flows of data between national and international statistical agencies. Одна из таких областей - обмен различными данными между национальными и международными статистическими учреждениями.
One delegation took the floor to congratulate Mr. Dione on his work as Vice President. Одна из делегаций выразила благодарность г-ну Диону за его работу в качестве заместителя Председателя.
One delegation emphasized that UNDG was an internal secretariat body with a limited substantive role. Одна из делегаций подчеркнула, что ГООНВР является внутренним секретариатским органом с ограниченной существенной ролью.
One delegation noted that options regarding common premises should be examined on a case-by-case basis. Одна из делегаций отметила, что варианты использования общих помещений должны изучаться на индивидуальной основе.
One delegation questioned the reference in paragraph 59 linking follow-up to conferences with UNDAFs. Одна из делегаций усомнилась в целесообразности ссылки в пункте 59 на связь между последующей деятельностью по итогам конференций и РПООНПР.
One delegation stated that the Executive Board should recommend more in-depth collaboration with the regional commissions. Одна из делегаций заявила, что Исполнительный совет должен рекомендовать развивать более углубленное сотрудничество с региональными комиссиями.
One delegation reminded UNDG not to overlook the functional aspect of a United Nations House. Одна из делегаций напомнила ГООНВР о том, что не следует упускать из виду функциональный аспект программы "дома ООН".
One delegation noted that a consultant had been engaged to review and evaluate the establishment of common premises. Одна из делегаций отметила, что для обзора и оценки практики создания совместных помещений был назначен консультант.