Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одна из

Примеры в контексте "One - Одна из"

Примеры: One - Одна из
One delegation requested that care be taken in the use of terminology that had not been accepted by intergovernmental consensus. Одна из делегаций просила проявлять осторожность при использовании терминологии, которая не была утверждена на основе межправительственного консенсуса.
One delegation underlined that the Administrator must grasp opportunities that the MYFF offered, in ensuring prioritization of UNDP work. Одна из делегаций подчеркнула, что Администратор должен воспользоваться возможностями, которые предоставляет МРФ, для определения приоритетов в работе ПРООН.
One delegation commended the efforts of UNDP in Haiti, the Central African Republic and Ecuador. Одна из делегаций высоко оценила усилия ПРООН в Гаити, Центральноафриканской Республике и Эквадоре.
One delegation expressed support for the CCF for Haiti and stated that further international support was required. Одна из делегаций выразила поддержку СРС для Гаити и заявила, что в этой связи необходимо обеспечить дополнительную международную поддержку.
One delegation added that there was an opportunity for the Executive Board to take a decision in that area. Одна из делегаций добавила, что Исполнительный совет имеет возможность принять решение в этой сфере.
One delegation noted that the data in the proposed budget provided a good starting point for the MYFF. Одна из делегаций отметила, что приведенные в предлагаемом бюджете данные могут быть неплохой отправной точкой для МРФ.
One delegation was pleased to note that even with limited resources, UNFPA was continuing to pursue its strategic priorities. Одна из делегаций с удовлетворением отметила, что даже при ограниченном объеме ресурсов ЮНФПА продолжает стремиться к достижению своих стратегических приоритетов.
One delegation stated that it would have liked to see more strategic options explored. Одна из делегаций выразила свою заинтересованность в том, чтобы было рассмотрено большее число стратегических вариантов.
One had closed because it had not met its financial obligations to its printers. Одна из них была закрыта потому, что не выполнила своих финансовых обязательств перед типографией.
One delegation queried the criteria for utilizing outside sources for training programmes. Одна из делегаций пожелала ознакомиться с критериями использования внешних источников для программ профессиональной подготовки.
One delegation indicated that the activities of the new Department were not just subsidiary functions but were a substantive activity of the Secretariat. Одна из делегаций указала, что деятельность нового департамента является не всего лишь вспомогательной, а основной деятельностью Секретариата.
One delegation welcomed the proposal to enhance further the ability of the President of the General Assembly by supplementing the level of support currently provided. Одна из делегаций приветствовала предложение о дальнейшем укреплении функций Председателя Генеральной Ассамблеи за счет расширения оказываемой ему поддержки.
One delegation stressed that appropriate resources should be given to the new Department on disarmament. Одна из делегаций подчеркнула, что новому Департаменту по разоружению следует выделить надлежащие ресурсы.
One delegation expressed its support for the cost savings and management efficiency measures embodied in the proposal. Одна из делегаций высказалась в поддержку мер по экономии и повышению эффективности управления, предусмотренных в предложении.
One delegation expressed concern about the content of the third sentence of paragraph 7.38. Одна из делегаций выразила обеспокоенность в связи с содержанием третьего предложения пункта 7.38.
One delegation stated that, in view of the ongoing restructuring of the United Nations, an increase in resources was not warranted. Одна из делегаций отметила, что с учетом идущей перестройки Организации Объединенных Наций увеличение объема ресурсов является неоправданным.
One delegation referred to supplies by some industrialized countries of technologies and reagents (reactives) used by drug producers. Одна из делегаций упомянула о поставках некоторыми промышленно развитыми странами технологий и реагентов (реактивов), используемых производителями наркотиков.
One delegation expressed strong support for recommendation 1, which reflects the ongoing discussion in the Second Committee of the General Assembly. Одна из делегаций решительно поддержала рекомендацию 1, которая отражает проходящие в настоящее время во Втором комитете Генеральной Ассамблеи обсуждения.
One delegation expressed the belief that the thrust of recommendation 7 could be considered within the context of General Assembly resolution 50/227. Одна из делегаций выразила мнение, что вопрос об основной идее рекомендации 7 можно было бы рассмотреть в контексте резолюции 50/227 Генеральной Ассамблеи.
One delegation in particular had asked how the Secretariat obtained information on the military capability of Member States. Одна из делегаций, например, просила сообщить ей о методах получения Секретариатом информации о военном потенциале государств-членов.
One problem that affects women and men alike in the region concerns the accessibility and coverage of health-care services. Одна из проблем, которая влияет на положение женщин и мужчин в регионе, касается их доступа к медицинскому обслуживанию.
One respondent endorsed enhanced and continued cooperation between the World Health Organization and UNDCP in areas of mutual competence. Одна из опрошенных стран одобрила расширение и продолжение сотрудничества между Всемирной организацией здравоохранения и ЮНДКП в областях общей компетенции.
One Party included fewer policies and measures in its projections than had already been implemented. Одна из Сторон учла в своих прогнозах меньшее число программ и мер, чем уже было реализовано на практике.
One aim of this policy is to prepare them more effectively for education, particularly through parental involvement. Одна из целей этой политики заключается в их более эффективной подготовке к учебе, в частности благодаря участию родителей.
One delegation had suggested that if the Commission wished to extend its session, it should explain the reasons. Одна из делегаций уточнила, что если бы КМП пожелала продлить свою сессию, то ей пришлось бы объяснить, почему.