Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одна из

Примеры в контексте "One - Одна из"

Примеры: One - Одна из
I would personally hope that among these would be one designed to provide adequate resources to the Office of the President. Я лично хотел бы надеяться, что одна из этих мер будет направлена на обеспечение Офиса Председателя надлежащими ресурсами.
The Security Council has adopted over 40 resolutions on Bosnia and Herzegovina; yet not one has been effectively implemented. Совет Безопасности принял более 40 резолюций по Боснии и Герцеговине, однако ни одна из них не была эффективно выполнена.
It was noted by one delegation that the case studies for China and India on monitoring the programme approach would be of great value. Одна из делегаций отметила, что конкретные исследования по Китаю и Индии касательно мониторинга программного подхода будут иметь очень большое значение.
She's the one who made this programme viable. Она одна из тех, кто сделал эту программу возможной.
She was one amongst many in that place of nightmare. Она была одна из многих в месте ночных кошмаров.
Let's hope it's a long German one. Будем надеяться, что это одна из длинных немецких опер.
This is one that I loved. А это - одна из моих любимых.
Actually, we brought you two, one who's pregnant with this psycho's baby. Вообще-то, мы дали тебе двоих, одна из которых беременна от этого психа.
Well, that is one line of investigation. Это одна из версий в расследовании.
There's one chasing me now. Одна из них гонится за мной.
Just one would be so boring. И только одна из них будет скучной.
Charlotte Richards, to name one. И Шарлотта Ричардс одна из них.
There were three clues from my tattoo, and one pointed directly at Marc Gelman. На моих татуировках было три зацепки, и одна из них указывала прямо на Марка Гелмана.
It's just a little shocking because you dress like one. Просто это малость шокирует, поскольку ты одет как одна из них.
None of them even compares to that one. Ни одна из них даже рядом не стояла с этой.
Many delegations, and one in particular, had made concessions. Многие делегации, и особенно одна из них, пошли на уступки.
So one action that might be envisaged concerned the discounting of such letters of credit by reputed international organizations. Следовательно, одна из мер, которые можно предусмотреть, связана с дисконтированием таких аккредитивов авторитетными международными организациями.
It also applied to the binding settlement regime proposed by the Special Rapporteur where one party had taken countermeasures. Оно также применимо к предлагаемому Специальным докладчиком режиму обязательного урегулирования в тех случаях, когда одна из сторон приняла контрмеры.
If one side is led to despair, then it will be very difficult to keep the peace process on track. Если одна из сторон будет доведена до отчаяния, удержать мирный процесс на плаву будет очень сложно.
A centre in Amman was called for by one delegation. Одна из делегаций предложила создать центр в Аммане.
According to one view, such interested States should also be parties to the Statute. Одна из позиций заключалась в том, что такие заинтересованные государства должны также являться участниками Устава.
With regard to the Uganda country programme, one delegation stressed the need to support the Government's decentralization process. Касаясь страновой программы для Уганды, одна из делегаций подчеркнула необходимость оказания содействия правительству в осуществлении процесса децентрализации.
More specifically, one delegation pointed out that there was no information in the CPRs on expenditures for the previous cooperation period. В частности, одна из делегаций указала, что в РСП нет информации о расходах за предыдущий период сотрудничества.
It is one field in which individual interest and the common good can be in harmony. Это одна из областей, в которой личные интересы и общее благо могут существовать в гармонии.
There is nothing fair about denying to both sides the weaponry that one side already has. Нет никакой справедливости в том, чтобы отказывать обеим сторонам в оружии, которым уже обладает одна из сторон.