Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одна из

Примеры в контексте "One - Одна из"

Примеры: One - Одна из
One delegation was particularly interested in knowing whether the programme is externally evaluated. Одна из делегаций проявила особый интерес к вопросу о том, проводится ли внешняя оценка программы.
One delegation presented its country's new regulatory framework in support of the micro-finance sector. Одна из делегаций представила информацию о нормативной базе, недавно принятой в ее стране с целью оказания поддержки сектору микрофинансирования.
One reason is that the minimum requirement data set includes table 2.3. Одна из причин состоит в том, что минимально требуемый набор данных включает таблицу 2.3.
One priority is to generate income and employment through sustainable livelihoods. Одна из главных задач заключается в том, чтобы обеспечивать доход и занятость путем устойчивой жизнедеятельности.
One area that still needs improvement involves learning from past experience. Одна из сфер, по-прежнему нуждающихся в улучшениях, подразумевает надлежащий учет опыта прошлого.
One delegation encouraged UNFPA to support programme countries in collecting and disseminating best practices. Одна из делегаций призвала ЮНФПА оказать странам осуществления программ помощь в сборе и распространении информации об имеющемся передовом опыте.
One delegation expressed concern that specialized discussions had to be undertaken in the appropriate forum. Одна из делегаций выразила озабоченность в связи с тем, что обсуждение подобных специальных вопросов должно вестись на соответствующем форуме.
One delegation regretted the delay in their issuance in all official languages. Одна из делегаций выразила сожаление в связи с задержкой их издания на всех официальных языках.
One reason for this is that Parties have encountered difficulties applying socio-economic scenarios. Одна из причин этого состоит в том, что Стороны в процессе применения социально-экономических сценариев столкнулись с определенными трудностями.
One significant problem was the difficulty of exhausting local remedies. Одна из существенных проблем заключается в сложности исчерпания местных средств правовой защиты.
One characteristic that runs through the three threats is their global reach. Одна из характерных особенностей, которые являются стержневым элементом всех трех угроз, состоит в их глобальном масштабе.
One delegation cautioned against dependence on overly sophisticated technology. Одна из делегаций высказала опасение в отношении использования слишком сложной технологии.
One rocket slammed into a factory, injuring four workers. Одна из ракет попала в фабрику, в результате чего четверо рабочих получили ранения.
One country Party mentioned that it has a special budget for consultations. Одна из стран Сторон Конвенции упомянула о том, что у нее есть специальный бюджет для консультаций.
One key challenge during conflict is gaining access to the vulnerable populations. Одна из ключевых задач в ходе конфликта состоит в получении доступа к уязвимому населению.
One view was that alternative 1 was preferable. Одна из них состояла в том, что предпочтительным является вариант 1.
One view expressed concern over this latter proposal. Одна из делегаций выразила обеспокоенность по поводу этого последнего предложения.
One delegation agreed that the award should be reworked. Одна из делегаций согласилась с тем, что процесс присуждения Премии должен быть пересмотрен.
One delegation requested periodic reports on staff morale. Одна из делегаций предложила представлять периодические доклады о состоянии морального духа персонала.
One such association is concerned with family planning and care. Одна из таких ассоциаций занимается вопросами планирования семьи и оказания помощи семьям.
One UNITAR e-learning programme was devoted to debt and financial management. Одна из учебных программ ЮНИТАР с использованием электронных средств посвящена проблемам задолженности и управления финансами.
One delegation asked for information on the High-Level Committee on Management. Одна из делегаций просила представить информацию о Комитете высокого уровня по вопросам управления.
One neglected area in that regard is health recovery after conflict. Одна из областей, которой в данном контексте уделяется недостаточно внимания, - это восстановление здоровья по окончании конфликта.
One note that temperature recorder approval needs consideration. Одна из стран отметила необходимость рассмотрения вопроса о допущении температурного датчика.
One delegation recommended deleting the targets and timeframes columns. Одна из делегаций рекомендовала исключить из таблицы колонки, касающиеся целей и сроков.