One delegation quoted World Bank research indicating that minimum capital requirements hindered business development and growth, as well as failing to fulfil the regulatory functions for which they were intended. |
Одна из делегаций привела цитату из материалов научного исследования, проведенного Всемирным банком, указывающую на то, что требования в отношении минимального акционерного капитала препятствуют развитию и росту предприятий, а также не выполняют нормативно-правовой функции, для которой они предназначаются. |
One area where insurgents have had moderate success is high-profile attacks specifically aimed at distorting the overall perception of security as part of their information campaign. |
Одна из сфер, где повстанцы добились некоторых успехов, - это нападения, получающие широкий общественный резонанс, совершаемые с конкретной целью исказить общую картину безопасности и являющиеся составным элементом их информационной кампании. |
One delegation noted that individuals were often not aware of the extent to which data could be used or shared, even when collected with their consent. |
Одна из делегаций отметила, что люди часто не знают о том, в каких масштабах данные могут использоваться или передаваться, даже когда сбор ведется с их согласия. |
One problem is that extremist religious groups typically receive or seek to use broad media coverage, whereas voices of peace and reconciliation often remain at the margins of public attention. |
Одна из проблем заключается в том, что религиозные группы экстремистского толка, как правило, широко освещены в средствах массовой информации или стремятся к такому освещению, а призывы к миру и примирению часто остаются за гранью общественного внимания. |
One focus area of the mechanism is policy coherence across the United Nations system and strengthening the positioning of human rights within global development agendas as a whole. |
Одна из приоритетных сфер этого механизма сопряжена с обеспечением согласованности политики по системе Организации Объединенных Наций и с укреплением позиционирования прав человека в глобальных повестках дня в области развития в целом. |