| She's the one who wanted to send me away. | Она - одна из тех, кто хотел отправить меня в психушку. |
| There is one across the street right now. | Одна из них - прямо напротив. |
| Well, one reason is sitting over there with her friends. | Одна из причин сидит там со своими друзьями. |
| I suppose that's one way to look at it. | Я предполагаю, что это всего одна из точек зрения. |
| Medical tech is the one area he doesn't have a foothold. | Медицинские технологии - это одна из областей, в которой он пока не пробовал себя. |
| But one reason is because it indicates a change, from before to after. | Одна из причин в том, что это символ перемен, от прошлого к будущему. |
| You know, one in every eight boats never returns. | Одна из восьми лодок не возвращается. |
| They brought us one from Santiago del Estero. | У нас есть одна из Сантьяго дель Эстеро. |
| Probably got one in there right now. | Может быть, одна из них сейчас у него дома. |
| This is a very famous and interesting and odd one. | Вот одна из самых известных, интересных и необычных. |
| Well, one obvious barrier is cost. | Одна из очевидных преград - высокая стоимость. |
| And this one is the deepest diving submarine in the world, operated by the Japanese government. | Это одна из подводных лодок с самой большой глубиной погружения в мире, находящаяся под управлением правительства Японии. |
| Solar transformations: the most exciting one. | Солнечные трансформаторы - одна из лучших идей. |
| 'The one here tonight, in its prime. | И одна из них в самом расцвете. |
| This is one reason why the US is a magnet for portfolio investors from around the world. | Это одна из причин того, почему США притягивают портфельных инвесторов со всего мира. |
| Creating a computer that "thinks" is one goal of artificial intelligence research. | Создание компьютера способного «мыслить» - одна из целей исследований в области искусственного интеллекта. |
| Sometimes one side rejects it; sometimes the other. | Время от времени одна из сторон его отклоняет. |
| This is one reason why so many people have felt estranged from their political leaders. | Это - одна из причин, почему так много людей почувствовали себя столь отдаленными от своих политических лидеров. |
| And still, just one problem in a million. | И всё же это лишь одна из миллиона задач. |
| Now, retro-vaccinology is just one technique within the ambit of so-called rational vaccine design. | Ретро-вакцинология - лишь одна из технологий в пределах так называемой рациональной разработки вакцины. |
| So she is just one amongst the millions who are blind. | Эта женщина - всего лишь одна из миллионов слепых. |
| That's one reason to worry. | Это одна из причин для беспокойства. |
| But one team that rose to the challenge adopted three key principles. | Одна из команд, откликнувшихся на этот вызов, была построена на трёх принципах. |
| So that's one thing that we've been working on. | Это одна из вещей, над которыми мы работаем. |
| And one ancient form of the book is scrolls. | Одна из древнейших форм книги - это свиток. |