She's the one who wanted to send me away. |
Она - одна из тех, кто хотел отправить меня в психушку. |
There is one across the street right now. |
Одна из них - прямо напротив. |
Well, one reason is sitting over there with her friends. |
Одна из причин сидит там со своими друзьями. |
I suppose that's one way to look at it. |
Я предполагаю, что это всего одна из точек зрения. |
Medical tech is the one area he doesn't have a foothold. |
Медицинские технологии - это одна из областей, в которой он пока не пробовал себя. |
But one reason is because it indicates a change, from before to after. |
Одна из причин в том, что это символ перемен, от прошлого к будущему. |
You know, one in every eight boats never returns. |
Одна из восьми лодок не возвращается. |
They brought us one from Santiago del Estero. |
У нас есть одна из Сантьяго дель Эстеро. |
Probably got one in there right now. |
Может быть, одна из них сейчас у него дома. |
This is a very famous and interesting and odd one. |
Вот одна из самых известных, интересных и необычных. |
Well, one obvious barrier is cost. |
Одна из очевидных преград - высокая стоимость. |
And this one is the deepest diving submarine in the world, operated by the Japanese government. |
Это одна из подводных лодок с самой большой глубиной погружения в мире, находящаяся под управлением правительства Японии. |
Solar transformations: the most exciting one. |
Солнечные трансформаторы - одна из лучших идей. |
'The one here tonight, in its prime. |
И одна из них в самом расцвете. |
This is one reason why the US is a magnet for portfolio investors from around the world. |
Это одна из причин того, почему США притягивают портфельных инвесторов со всего мира. |
Creating a computer that "thinks" is one goal of artificial intelligence research. |
Создание компьютера способного «мыслить» - одна из целей исследований в области искусственного интеллекта. |
Sometimes one side rejects it; sometimes the other. |
Время от времени одна из сторон его отклоняет. |
This is one reason why so many people have felt estranged from their political leaders. |
Это - одна из причин, почему так много людей почувствовали себя столь отдаленными от своих политических лидеров. |
And still, just one problem in a million. |
И всё же это лишь одна из миллиона задач. |
Now, retro-vaccinology is just one technique within the ambit of so-called rational vaccine design. |
Ретро-вакцинология - лишь одна из технологий в пределах так называемой рациональной разработки вакцины. |
So she is just one amongst the millions who are blind. |
Эта женщина - всего лишь одна из миллионов слепых. |
That's one reason to worry. |
Это одна из причин для беспокойства. |
But one team that rose to the challenge adopted three key principles. |
Одна из команд, откликнувшихся на этот вызов, была построена на трёх принципах. |
So that's one thing that we've been working on. |
Это одна из вещей, над которыми мы работаем. |
And one ancient form of the book is scrolls. |
Одна из древнейших форм книги - это свиток. |