| The delegation had already begun to discuss the removal of the clause governing unequal division of property when one party was considered at fault. | Делегация уже начала обсуждать вопрос об изъятии статьи, регулирующей неравный раздел собственности, если одна из сторон признана виновной. |
| For four countries - Azerbaijan, Georgia, Kyrgyzstan and Tajikistan - one to three basic tasks remained uncompleted. | В случае четырех стран - Азербайджана, Грузии, Кыргызстана и Таджикистана - одна из трех основных задач оставалась невыполненной. |
| In the local government elections, one in three names in the list shall belong to each gender . | При проведении выборов в местные органы власти одна из трех фамилий в списке кандидатов должна принадлежать представителю каждого пола . |
| In one project, a high-priority recommendation pertains to proper data back up procedures in the field. | По одному из проектов одна из весьма важных рекомендаций касалась необходимости наличия должных процедур дублирования данных на местах. |
| Accordingly, neither party should attempt to claim that the Council preferred one over the other. | Следовательно, ни одна из сторон не должна пытаться утверждать, что Совет предпочел одно предложение другому. |
| Within the framework of bilateral cooperation, there is one country which reports significant support in the area of renewable energies. | Что касается двустороннего сотрудничества, то одна из стран сообщает, что она оказывает значительную поддержку в области возобновляемых источников энергии. |
| A place must be left for the one that kills. | Кажется, одна из жертв покинула это место. |
| Wars aren't over when one side stops fighting. | Войны не заканчиваются, когда одна из сторон прекращает бороться. |
| Well, that's just one room in the Vore fetish madhouse. | Ну, это всего лишь одна из комнат в сумасшедшем доме фетиша Воре. |
| You're one chapter in a long story, Mike. | Ты одна из глав длинной истории, Майк. |
| You're the one causing it. | Одна из них - это ты. |
| It is one that can obtain card company. | Одна из них связана с получением карты доступа компании. |
| For example, one fun thing we do is end each phone conversation with a trivia question. | Например, одна из наших забавных привычек, заканчивать телефонный разговор пустячным вопросом. |
| I'm so glad it was door number one. | Я так рад, что это была одна из возможностей. |
| Fingers crossed for the last one. | У него одна из разновидностей синдрома Туретта. |
| You're the one who's been keeping a secret. | Ты одна из тех, кто хранил секреты. |
| The other day, one rubbed up against the back of my ear. | Недавно, одна из них коснулась моего уха. |
| I'm the one who gets in trouble. | И я одна из тех у кого неприятности. |
| I'm the one whose name is on the line... | Я одна из фамилий на линии... |
| Okay. but that's the one. | Хорошо. Это одна из трех. |
| It's the one off West State. | Это одна из заправок Вест Стейт. |
| It's not my fault if one caught her cheating. | Я не виноват, что одна из них поймала ее на измене. |
| This one was of my favorite ones. | Это была одна из моих любимых. |
| But there's one item missing from his personal effects. | Но пропала только одна из его личных вещей. |
| The one exception being an unusual rash. | Одна из аномалий - необычная сыпь. |