Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одна из

Примеры в контексте "One - Одна из"

Примеры: One - Одна из
One priority area identified for action by OECD members is that of regulatory reform. Одна из приоритетных областей дальнейшей деятельности членов ОЭСР - реформа системы предписаний.
One delegation suggested a meeting of the selected pivotal countries in order to clarify the position and prepare an action plan. Одна из делегаций предложила провести заседание отдельных основных стран в целях разъяснения позиции и подготовки плана действий.
One representative noted that the decisions of the Congress should be reached by consensus. Одна из делегаций отметила, что решения Конгресса должны приниматься консенсусом.
One delegation suggested that an operational reserve should be set aside for those activities. Одна из делегаций предложила создать для этих целей отдельный оперативный резерв.
One delegation emphasized the need to expand the focus of the subprogramme on population. Одна из делегаций подчеркнула необходимость расширить охват подпрограммы в области народонаселения.
One delegation requested information on the legislative mandate for the inclusion of the last phrase in paragraph 19.4 of the section. Одна из делегаций запросила информацию о юридическом основании для включения последней фразы в пункт 19.4 этого раздела.
One Party submitted its report in a format which exactly paralleled that of the adopted reporting framework. Одна из Сторон представила доклад в форме, которая полностью соответствует принятому механизму.
One Party raised the issue of information related to projects under development. Одна из Сторон подняла проблему информирования о разрабатываемых проектах.
One oof these grooups is the German Woork.ers' Party. Одна из групп - Немецкая Рабочая партия.
One was a tiny stump, that came here. Одна из них крохотная торчала отсюда.
One reason why such transparency was important stemmed from problems in implementing the provisions of article 9 of the Covenant. Одна из причин важности такой транспарентности связана с проблемами осуществления положений статьи 9 Пакта.
One major difficulty lay in obtaining the required information from the various secretariats in a timely manner. Одна из основных трудностей связана со своевременным получением от различных секретариатов необходимой информации.
One delegation recognized the need to engage the general public within countries on the importance of the registration of vital events. Одна из делегаций признала необходимость привлечения широкой общественности стран к делу повышения значимости регистрации биографических фактов.
One delegation suggested that in addition to poverty eradication the question of vulnerability should also be emphasized. Одна из делегаций предложила наряду с искоренением нищеты особо выделить также вопрос уязвимости.
One delegation wanted to have clarification on the financial aspect of the compact. Одна из делегаций хотела бы получить разъяснения по финансовым аспектам договора.
One delegation sought clarification from the IMF on substantive differences between ESAF and the PRGF. Одна из делегаций попросила МВФ разъяснить принципиальную разницу между РФСП и ФБНР.
One delegation stated that in defining those obligations the sovereignty of the State had to be respected. Одна из делегаций заявила, что при определении этих обязательств необходимо уважать суверенитет государства.
One delegation highlighted the need for a differentiated understanding and adjusted interventions along the course of drug use and drug dependence. Одна из делегаций подчеркнула необходимость дифференцированного понимания и корректировки мер в отношении потребления наркотиков и наркозависимости.
One delegation proposed that the improvement of these systems should be included among the recommendations of the working group. Одна из делегаций предложила упомянуть о необходимости совершенствования таких механизмов в рекомендациях рабочей группы.
One delegation asked about the impact of the proposed change on funding by National Committees. Одна из делегаций поинтересовалась последствиями предлагаемого изменения в финансировании национальными комитетами.
One reason for this is a change in the way that the various items are calculated. Одна из причин этого состоит в изменении методики расчета по различным статьям.
One delegation also recommended the development of indicators for the purpose of monitoring the implementation of the policy. Одна из делегаций рекомендовала также разработать показатели для контроля за осуществлением данной политики.
One delegation supported the changes to Part 2 of the document, as recommended by the ACABQ. Одна из делегаций поддержала изменения в части 2 документа в соответствии с рекомендациями ККАБВ.
One delegation mentioned the need to raise the question of the death penalty in discussions about extradition. Одна из делегаций подчеркнула необходимость рассмотрения вопроса о смертной казни при обсуждении проблемы экстрадиции.
One delegation offered to draw this issue to the attention of the Security Council. Одна из делегаций предложила обратить на этот вопрос внимание Совета Безопасности.