Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одна из

Примеры в контексте "One - Одна из"

Примеры: One - Одна из
One delegation questioned the usefulness of a newsletter. Одна из делегаций поставила под вопрос полезность информационного бюллетеня.
One such issue concerned the possible tariff reduction approach to be employed. Одна из проблем при этом касалась возможного подхода к снижению тарифов.
One delegation suggested that other models of technical assistance or training could also be looked into. Одна из делегаций высказала мысль о том, что можно было бы продумать и другие модели технического содействия или подготовки кадров.
One is to strengthen our commitment to protecting vulnerable people. Одна из них заключается в повышении нашей готовности защищать уязвимых людей.
One reason is that bringing democracy with missiles and tanks is almost a contradiction in terms. Одна из причин заключается в том, что понятие демократии почти несовместимо с использованием для этой цели ракет и танков.
One delegation asked how UNICEF planned to report on results only partly achieved or not at all. Одна из делегаций спросила, каким образом ЮНИСЕФ планирует сообщать о не полностью выполненных мероприятиях или об отсутствии результатов.
One delegation stated that there were ethical issues involved in infant feeding practices of HIV-positive mothers. Одна из делегаций указала на этическую сторону вопросов, связанных с грудным вскармливанием матерями, инфицированными ВИЧ, своих младенцев.
One delegation recalled that the General Assembly was about to consider the proposal to hold a special session on HIV/AIDS. Одна из делегаций напомнила о том, что Генеральная Ассамблея должна рассмотреть предложение о проведении специальной сессии, посвященной проблеме ВИЧ/СПИД.
One delegation noted the need to further research the link between HIV/AIDS and breastfeeding in order to formulate informed strategies. Одна из делегаций отметила необходимость дальнейшего изучения связи между ВИЧ/СПИД и грудным вскармливанием в целях разработки научно обоснованных стратегий.
One delegation suggested better linkages between a rights-based perspective and the World Summit goals. Одна из делегаций предложила установить более тесную связь между основанным на правах подходом и целями Всемирной встречи на высшем уровне.
One delegation requested information on the current status of the Trust Fund for participation of LDCs in the preparatory process of the Special Session. Одна из делегаций просила представить информацию о нынешнем состоянии Целевого фонда для участия НРС в процессе подготовки к специальной сессии.
One delegation asked about the compatibility of the Bamako Initiative and SWAPs. Одна из делегаций поинтересовалась, насколько возможно сочетать Бамакскую инициативу и секторальные подходы.
One delegation stressed that the lack of national capacity mentioned in the report needed to be taken into account in the future. Одна из делегаций подчеркнула, что в будущем необходимо учитывать упомянутый в докладе факт недостаточного национального потенциала.
One delegation stated that UNICEF was not working enough on "social disasters" and was not utilizing local capacities sufficiently. Одна из делегаций заявила о том, что ЮНИСЕФ не уделяет достаточного внимания «социальным катастрофам» и в полной мере не задействует местный потенциал.
One delegation inquired whether UNICEF had established any special procedures for use during emergencies. Одна из делегаций обратилась с вопросом, существуют ли в ЮНИСЕФ какие-либо специальные процедуры, применяемые в случае чрезвычайных ситуаций.
One delegation emphasized the importance of increasing children's capacity by improving access to education, especially for girls. Одна из делегаций подчеркнула важное значение развития способностей детей путем улучшения доступа к образованию, особенно для девочек.
One delegation expressed support for the first ever country programme for East Timor. Одна из делегаций заявила о поддержке первой страновой программы для Восточного Тимора.
One Board member agreed that it was important to reactivate such links with national councils. Одна из членов Совета выразила согласие с необходимостью активизации такого сотрудничества с национальными советами.
One Board member inquired whether INSTRAW management had accounting records indicating when the reimbursement had actually been made. Одна из членов Совета поинтересовалась, располагает ли руководство МУНИУЖ отчетными документами, показывающими, когда действительно было произведено возмещение средств.
One strategy is to reduce the amount of information that has to be collected by questionnaires by using administrative registers. Одна из стратегий заключается в снижении объема информации, собираемой с помощью вопросников при использовании административных регистров.
One delegation asked how difficulties in the area of data collection could be overcome. Одна из делегаций задала вопрос о том, как можно преодолеть трудности в области сбора данных.
One delegation requested further elaboration on the appraisal system for resident coordinators. Одна из делегаций запросила дополнительную информацию о системе оценки координаторов-резидентов.
One delegation suggested that UNDP identify the most cost-effective and efficient executing agent on a competitive basis. Одна из делегаций предложила, чтобы ПРООН выявляла наиболее подходящую с точки зрения затрат и эффективности исполняющую структуру на конкурсной основе.
One delegation proposed that UNDP bring in external auditors more frequently in that context. Одна из делегаций предложила, чтобы ПРООН чаще привлекала в этом контексте внешних ревизоров.
One delegation underlined the importance of de-mining activities in Cambodia. Одна из делегаций подчеркнула важное значение мероприятий по разминированию в Камбодже.