Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одна из

Примеры в контексте "One - Одна из"

Примеры: One - Одна из
One characteristic of terrorism was the violation of human rights and fundamental freedoms. Одна из характерных черт терроризма состоит в том, что он является нарушением прав человека и основных свобод.
One problem with the proposed budget was the excessive expenditures for publications. Одна из проблем предлагаемого бюджета связана с чрезмерными расходами на издательскую деятельность.
One representative stressed the importance of incorporating the gender perspective if the General Assembly was to adopt an agenda for development. Одна из представительниц подчеркнула важное значение учета гендерной проблематики в контексте работы над повесткой дня в целях развития в Генеральной Ассамблее.
One delegation had already provided the Secretariat with information on projects that had been carried out over the previous three years. Одна из делегаций уже представила Секретариату информацию о проектах, которые были выполнены за последние три года.
One delegation requested information on the situation of the Structural Adjustment Facility for Latin America and the Caribbean (SAFLAC). Одна из делегаций запросила информацию о положении Фонда структурной перестройки для Латинской Америки и Карибского бассейна (САФЛАК).
One delegation expressed disappointment that the programme paid little or no attention to HIV/AIDS. Одна из делегаций выразила неудовлетворение по поводу того, что в программе практически не уделяется внимания ВИЧ/СПИДу.
One delegation supported the recommendation for Bosnia and Herzegovina, but said that UNICEF should adopt a flexible approach in that country. Одна из делегаций поддержала рекомендацию в отношении Боснии и Герцеговины, однако отметила, что ЮНИСЕФ следует использовать гибкий подход в этой стране.
One delegation also pointed out that Egypt's NPA had been incorporated into its National Development Plan. Одна из делегаций также указала на то, что НПД Египта включена в его национальный план развития.
One delegation said that the progress report had helped to clarify the Centre's role within UNICEF. Одна из делегаций отметила, что доклад о ходе работы помог разъяснить роль Центра в ЮНИСЕФ.
One delegation said that increased emphasis on outreach activities should not divert attention from the Centre's primary mandate for research. Одна из делегаций заявила, что усиление внимания мероприятиям внешнего характера не должно отвлекать внимания Центра от его главной задачи - исследований.
One delegation commented that although the financial statements were not the audited version, they were still very useful. Одна из делегаций отметила, что, хотя финансовые ведомости еще не проверены, они все равно весьма полезны.
One delegation took note of the favourable measures taken by UNICEF to comply with General Assembly resolution 48/216 and the recommendations of the Board of Auditors. Одна из делегаций отметила принятые ЮНИСЕФ положительные меры по осуществлению резолюции 48/216 Генеральной Ассамблеи и рекомендации Комиссии ревизоров.
One delegation asked if the instructions on non-expendable property were being followed. Одна из делегаций поинтересовалась, выполняется ли инструкция в отношении имущества длительного пользования.
One delegation asked about the large amount of unspent balances on some global funds programmes. Одна из делегаций просила разъяснить, как образовались большие суммы неизрасходованной наличности по ряду программ глобальных фондов.
One delegation was concerned about the management study's tight schedule. Одна из делегаций выразила озабоченность жестким графиком проведения обзора управленческой системы.
One delegation had reservations about basing the regional support team at UNICEF headquarters in New York. Одна из делегаций высказала оговорки относительно предложения разместить группу региональной поддержки в штаб-квартире ЮНИСЕФ в Нью-Йорке.
One delegation said that the financial medium-term plan lacked contingency planning. Одна из делегаций заявила, что среднесрочному финансовому плану недостает планирования запасных вариантов.
One delegation spoke of 1995 as a benchmark year for assessing progress made. Одна из делегаций назвала 1995 год контрольным годом для оценки достигнутого прогресса.
One delegation, however, said that it did not provide sufficient specific information on how the statement of priority was translated into programmes. Однако одна из делегаций заявила, что в нем недостаточно конкретной информации о том, как изложение приоритетов воплощается в программах.
One delegation said that the NPA was the nucleus of a long-term strategy for investing in people, starting with children. Одна из делегаций отметила, что НПД является ядром долгосрочной стратегии инвестирования в "человеческий капитал", начиная с детей.
One delegation suggested that UNICEF review its programme and structure to enhance further its efforts in HIV/AIDS prevention. Одна из делегаций предложила ЮНИСЕФ провести обзор программы и структуры по профилактике ВИЧ/СПИДа на предмет дальнейшей активизации своих усилий в этом отношении.
One problem mentioned in this respect was how to find strategies for pricing the different products. Одна из проблем, упомянутая в этой связи заключается в поиске стратегии установления цены на различные виды продукции.
One delegation sought clarification on the selection of representative reports to be presented to the Executive Board. Одна из делегаций просила прояснить, на основании чего были отобраны доклады представителей, которые будут представлены Исполнительному совету.
One such action relates to the transfer of knowledge. Одна из таких мер относится к передаче информации.
One delegation questioned the growth in resources for the programme as a whole. Одна из делегаций поставила под сомнение увеличение объема ресурсов для программы в целом.