One significant difficulty is ascertaining the practice of States. |
Одна из значительных трудностей заключается в подтверждении практики государств. |
One delegation referred to attempts to silence the media. |
Одна из делегаций упомянула попытки заставить замолчать СМИ. |
One delegation, however, cautioned against the arbitrary expansion of the concept of journalists. |
Вместе с тем одна из делегаций призвала проявлять осторожность в вопросе произвольного расширения понятия "журналист". |
One important objective of the Strategy was an increase in the participation of women in political and public life. |
Одна из важнейших целей этой стратегии состоит в расширении участия женщин в политической и общественной жизни. |
One delegation disagreed with that opinion, positing its view that pipelines were covered by the Convention. |
Одна из делегаций высказалась против этой точки зрения, посчитав, что трубопроводы охватываются положениями Конвенции. |
One challenge facing most of the region is that of an ageing population. |
Одна из проблем, с которой сталкивается большинство стран региона, заключается в старении населения. |
One delegation commented that it had hoped the work would be further advanced at this stage. |
Одна из делегаций также указала, что на данном этапе она ожидала достижения большего прогресса. |
One delegation highlighted the necessity of reporting on results and underlined the difference between activities and the results achieved through undertaking those activities. |
Одна из делегаций отметила необходимость представления докладов о результатах и подчеркнула разницу между деятельностью и результатами, достигнутыми благодаря осуществлению этой деятельности. |
One community successfully exports their products to the neighbouring island of Barbados. |
Одна из общин успешно экспортирует свою продукцию на соседний остров Барбадос. |
One task of the Delegation is to make knowledge about the different conditions of women and men in working life available. |
Одна из задач Комиссии состоит в распространении информации о разных условиях трудовой деятельности женщин и мужчин. |
One issue identified was the lack of a mechanism for sharing information on current and planned activities. |
Одна из выявленных проблем заключается в отсутствии механизма для обмена информацией о текущей и планируемой деятельности. |
One country mentioned that covert investigations were possible only on the basis of a request for mutual legal assistance. |
Одна из стран упомянула, что проведение негласных расследований возможно только на основании просьб о взаимной правовой помощи. |
One delegation inquired about the amount of resources from cost recovery to be directed to programming. |
Одна из делегаций поинтересовалась объемом получаемых в результате возмещения расходов ресурсов, которые должны направляться на цели программ. |
One delegation suggested that the United Nations agencies develop a common framework and joint tools in this area. |
Одна из делегаций предложила учреждениям Организации Объединенных Наций разработать общую концепцию и совместные инструменты для использования в этих целях. |
One delegation highlighted the Kenyan Shuga radio initiative, which is raising awareness in seven countries. |
Одна из делегаций отметила инициативу кенийской радиостанции «Шуга» по повышению информированности общественности в семи странах. |
One secret is an ancient battle cross. |
Одна из них - старинный боевой крест. |
One theory is that it may be some kind of distress signal. |
Одна из теорий говорит, что это может быть каким-то видом сигнала бедствия. |
One is still here in my body. |
Одна из них до сих пор в моем теле. |
One is pregnant, so she isn't working. |
Одна из них беременная, поэтому не работает. |
One is, afterwards, she knows something about herself that she never knew before. |
Одна из них - теперь она что-то знает о себе, чего никогда раньше не знала. |
One expressed interest in a Frederic Remington bust. |
Одна из них проявила интерес к бюсту Фредерика Ремингтона. |
One that you might still have a hand in unravelling. |
Одна из них, почему ты всё ещё участвуешь в расследовании. |
One aspect of Genova especially interested Miyazaki the old attic rooms. |
Одна из особенностей Генуи особенно интересовала Миядзаки это старые мансарды. |
One or the other must prevail. |
Одна из сторон должна одержать вверх. |
One piece of evidence, misinterpreted. |
Одна из улик, неправильно истолкованная. |