Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Один

Примеры в контексте "One - Один"

Примеры: One - Один
In the Board's view, it would be beneficial for the General Assembly to review one report annually. Комиссия считает, что Генеральной Ассамблее целесообразно ежегодно рассматривать один доклад.
Four women and one young man received skills training from September 2009 to March 2010. Четыре женщины и один юноша проходили профессиональную подготовку в период с сентября 2009 года по март 2010 года.
At its 11th meeting, held on 24 July 2012, the Board approved one project submitted by UNODC worth $390,000. На своем одиннадцатом совещании, проведенном 24 июля 2012 года, Совет утвердил один проект стоимостью 390000 долл. США, представленный ЮНОДК.
To achieve those objectives, it is proposed that the international force deploy to Mali for an initial period of one year. Предлагается, чтобы для достижения этих целей международные силы были направлены в Мали первоначально на один год.
The Panel received one reply to those requests. На эти запросы Группа получила один ответ.
Gabon was selected to hold the presidency of CEMAC for one year. Участники встречи также избрали Габон председателем ЦАЭВС на один год.
Five FRCI soldiers and one attacker were killed, while 18 persons were wounded. Пять солдат РСКИ и один нападающий были убиты, а 18 человек получили ранения.
The Chair gave one briefing to the Security Council in 2012, which was held on 30 January. В 2012 году Председатель провел для Совета Безопасности один брифинг 30 января.
Under the auspices of the Office of Special Representative is the Resident Auditor's Office, which comprises one Resident Auditor (P-4), one Auditor (P-3), one Administrative Assistant (Field Service) and one Accounting Assistant (Local level). Под эгидой Канцелярии Специального представителя действует Канцелярия ревизора-резидента, в штат которой входят один ревизор-резидент (С-4), один ревизор (С-3), один помощник по административным вопросам (категория полевой службы) и один помощник по вопросам бухгалтерского учета (местный разряд).
At least one other treaty body is currently considering adopting such a follow-up procedure. По меньшей мере еще один договорный орган в настоящее время рассматривает возможность принятия такой процедуры последующей деятельности.
An estimated one in eight migrants is between the ages of 15 and 24. Согласно оценкам, один из восьми мигрантов принадлежит к возрастной группе от 15 до 24 лет.
Scientific data on the technical active substance and at least one representative formulation had to be submitted by the applicant for registration. Для регистрации заявитель должен был представить научные данные о технически активном веществе и, по крайней мере, один типичный состав.
Each delegation of a member of the platform present in the Plenary session has one vote in elections. Каждая делегация члена Платформы, присутствующего на сессии пленума, имеет один голос.
Speaking on behalf of the Central and Eastern European countries, one representative thanked the donors for their support of regional meetings. Выступая от имени государств Центральной и Восточной Европы, один представитель поблагодарил доноров за поддержку региональных совещаний.
Following that report one representative said that the definition of "techniques" required further consideration at the committee's fifth session. После этого доклада один представитель заявил, что определение понятия "методы" требует дальнейшего рассмотрения на пятой сессии Комитета.
Its operation shall be entrusted to [the Global Environment Facility] one or more existing entities. Управление данным механизмом будет возложено на один или нескольких существующих органов [Фонда глобальной окружающей среды].
The Committee also held one briefing open to all Member States, on 24 June 2013. Комитет также провел 24 июня 2013 года один брифинг, открытый для всех государств-членов.
More than one law enforcement officer was hit; he saw them fall to the ground. Более чем один сотрудник правоохранительных органов был убит, и он видел, как они упали на землю.
At least one person was reportedly killed and another wounded. Как сообщалось, по меньшей мере один человек погиб и один был ранен.
During the reporting period, two vehicles and one patrol boat were donated to the Unit by UNODC. В отчетный период ЮНОДК передало в дар подразделению два автомобиля и один патрульный катер.
Under the protocol, the Mission's mandate is one month. Согласно протоколу, мандат Миссии действует один месяц.
The Council for the Voluntary Sector currently included one government representative and the Commissioner. В Совет по делам добровольного сектора в настоящее время входят один представитель правительства и Уполномоченный.
Moving to a green economy is one way to reduce environmental degradation. Курс на такую экономику - это один из способов замедлить деградацию окружающей среды.
In the ensuing discussion, one representative expressed support for international efforts on chemicals and wastes management in line with the Strategic Approach. В ходе последовавшей дискуссии один из представителей высказался в поддержку международных усилий в области регулирования химических веществ и отходов в соответствии со Стратегическим подходом.
In the ensuing discussion, one representative said that the report usefully outlined the various environmental and social safeguards that had been adopted. В ходе последовавшей дискуссии один из представителей указал, что в докладе изложены полезные сведения о различных принятых экологических и социальных гарантиях.