Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Один

Примеры в контексте "One - Один"

Примеры: One - Один
Two Gypsies were lynched when they tried to flee, one burned to death inside, and one escaped. Двое цыган, попытавшихся выбраться, подверглись линчеванию, один сгорел внутри, одному удалось бежать.
Each participant of the project «The World Monument of Love» can vote only for one project and for one construction site. Каждый участник проекта World Monument of Love сможет проголосовать только за один проект и за одно место строительства.
We recovered one key from the house, and one that her agent used, so - So that leaves two keys unaccounted for. Один мы изъяли из дома, другим пользовалась ее агент, мисс Лессер, так что у нас еще отсутствуют 2 набора ключей.
They flew to the one sector of the space and came to quite the opposite one. Летели в один сектор пространства, а оказались совсем противоположном уголке космоса.
Remember, it's one man, one place at a time, Вспомните что один человек существует, в одном единственном месте в одно единственное время.
My dad owns his own driving school, one room one car. Мой отец владелец автошколы. У него один офис, одна машина.
I got one more chance... either the new single takes off or I'll stay a one hit wonder. Я получил еще один шанс... или новый сингл пользуется успехом, или я так останусь "исполнителем одного хита".
Lying on a bed of weeds, ripping them out by the root one by one before they strangle you in your sleep. Лежать на постели из сорняков, Вырывать их с корнем один за другим до того, как они задушат тебя во сне.
They noticed one very strange fact about the nuclear stability of one CLANGS Они заметили один очень странный факт о ядерной стабильности одного специфического атома.
I'm supposed to be one step ahead of everybody, and I'm the one who lost her. Я должен быть впереди на шаг от всех, и я один, кто потерял ее.
I want one gift bag now, and one when the party's over. Мне нужен один пакет с подарками сейчас, и еще один когда вечеринка кончится.
The trick is to find one item, one detail and focus on it... until it's an exhausted possibility. Приём заключается в том, чтобы найти один предмет, одну деталь... и сфокусировать внимание на ней... выжать из неё всё возможное.
In many countries, one could realistically expect a 4% average return on at least one percentage point of GDP worth of incremental investment. Во многих странах, можно было бы реально рассчитывать на 4% среднюю доходность, по крайней мере, на один процентный пункт ВВП на сумму дополнительных инвестиций.
There is one type of isometry in one dimension that may leave the probability distribution unchanged, that is reflection in a point, for example zero. Существует один тип одномерной изометрии, который может сохранять распределение вероятностей неизменным, это отражение относительно точки, например, нуля.
You might have one, and an extra one for when you sent the other to be dressed. Можно ведь один носить, а другой иметь на случай чистки или починки первого.
No, one doctor, one vet. Нет, один доктор, один ветеринар.
Chalk Two to Tabletop, one dead, one down. Мелок - Прилавку: один мертв, один обезврежен.
There's one from Africa, one from Australia, and six are endemic to the island of Madagascar. Один в Африке, один в Австралии, и шесть растут на острове Мадагаскар.
Knot tables contain two columns, one for an identity and one for a value. Таблицы узлов содержат два столбца: один для идентификатора и один для значения.
The airport comprises four terminals: one international terminal, two domestic terminals and one budget domestic terminal. В аэропорту четыре терминала: один международный, два внутренних и один бюджетный внутренний терминал.
The two most common structures for this complex include one with tetragonal elongation and one with tetragonal compression. Две наиболее общие структуры для этого комплекса включает один с тетрэдральным увеличением и один с тетрэдральным сжатием.
Moreover, he executed this decision in another highly symbolic way, by setting the rate of exchange at one peso for one dollar. Более того, свое решение он привел в исполнение еще одним весьма символичным способом, установив обменный курс в один песо к одному доллару.
"Neither one can live while the other one survives." "Ни один из них не может жить, пока живёт другой".
The WTO says that it is a democratic organization run on the principle of one country, one vote. ВТО утверждает, что является демократической организацией, управление которой осуществляется по принципу: одна страна - один голос.
The one conclusion that appears to hold generally is that shunning austerity does not allow one to avoid the problem of achieving both fiscal and external sustainability. Один вывод, который можно сделать в целом, заключается в том, что избегание мер жесткой экономии не позволяет избежать проблемы достижения как финансовой, так и внешней устойчивости.