| Ju - but just so you know, I had one parent growing up who wanted to be my friend and another one who didn't care about that. | Чтобы ты знал, у меня был один родитель, который хотел дружить со мной, и другой, которому не было до этого дела. | 
| So of all the suspects we do have, one wasn't in the room, four were holding hands, and one is a ghost. | Из всех имеющихся у нас свидетелей - одного не было в комнате, четверо держались за руки и один призрак. | 
| Firing two branzino, one duck, one rib eye rare! | Два бранзино, одна утка, один стейк недожаренный! | 
| And then one by one, other people in the tail section started... cutting off arms and legs and offering them. | И затем, один за одним, другие люди в хвостовом отсеке начали отрезать себе руки и ноги и предлагать их. | 
| Because he's got two pieces of land, one good, one bad. | Потому что ему принадлежат два земельных участка, один - хороший, другой - плохой. | 
| They have two High courts, one for civil, and one for criminal. | У них два высших суда, Один для гражданских дел, второй - для уголовных. | 
| Only just for one moment... one mad, glorious moment... | Лишь один момент, безумный, великолепный момент. | 
| The one I'm wearing and the one I gave to Myrcella. | Один на мне, а второй я отдала Мирцелле. | 
| So when I call your name... I want you to come up to my desk one by one... starting with Caroline Beasley. | Так что, когда вы услышите свое имя... я прошу вас подняться и подойти ко мне один за другим... начиная с Каролин Бисли. | 
| She had to make a choice, and neither one probably felt like a good one. | Она должна была сделать выбор и ни один из них небыл хорошим. | 
| Six ICRC workers, four Congolese, one Colombian and one Swiss, are killed on the road between Djugu and Fataki. | На дороге между Джугу и Фатаки убито шесть сотрудников МККК: четыре конголезца, один колумбиец и один швейцарец. | 
| At least two servers would be required: one for quality assurance to test new releases and one for production. | Потребуется как минимум два сервера: один для обеспечения качества данных и испытания новых систем и один для производства. | 
| Two instruments deployed in India, one in Siberia and one in Switzerland. | Два прибора установлены в Индии, один в Сибири и один в Швейцарии. | 
| And I find one receipt, one bar tab that's fishy, it's grounds for dismissal. | И если я найду хоть один подозрительный счет или чек, это будет причиной для увольнения. | 
| The one time the bank is vulnerable is the one time we can't just land. | Один раз банк уязвим является одно время, мы не можем просто посадить. | 
| The work of the conference was conducted in two seminars, one for North Kivu and one for South Kivu. | Работа конференции проходила в рамках двух семинаров: один по Северному Киву и другой по Южному Киву. | 
| He also wondered how a child with one Uzbek parent and one stateless or foreign parent could obtain resident status in the State party. | Его также интересует, каким образом ребенок, один из родителей которого является узбеком, а другой апатридом или иностранцем, может получить статус резидента в государстве-участнике. | 
| The vehicle shall be fitted with one or more fire extinguishers, one being near the driver's seat. | 5.5.8.1 Транспортное средство должно быть оснащено одним или несколькими огнетушителями, причем один из них должен находиться вблизи сиденья водителя. | 
| Ultimately, three questionnaires were developed: one on the Convention and one on each of the two protocols then in force. | Впоследствии были подготовлены три вопросника: один по Конвенции и по одному по каждому из двух протоколов, вступивших на тот момент в силу. | 
| The Committee also adopted one opinion and one response to the observations of a State party by way of follow-up to an opinion. | Кроме того, Комитет утвердил одно соображение и один ответ на замечания государства-участника в порядке дополнения к выраженному мнению. | 
| Gynaecologists are rare and in 2003 there were two male gynaecologists, one based in Vila Central Hospital and one in Santo. | Специальность врача-гинеколога в Вануату большая редкость, и в 2003 году в стране имелось два гинеколога, оба мужчины, один из которых работал в центральной больнице Вилы, а другой - в Санто. | 
| In 2004 one woman and one man were chosen by the International Paralympic Committee to participate in the Paralympic Games in Athens. | В 2004 году одна женщина и один мужчина были отобраны Международным паралимпийским комитетом для участия в Паралимпийских играх в Афинах. | 
| (b) We have agreements with two remote testing sites, one in Texas and one in California. | Ь) Мы имеем соглашение с двумя внешними центрами для проведения тестирования, один из которых проводится в Техасе, а другой в Калифорнии. | 
| In the field, there is to be one designated official for all United Nations civilian personnel, supported by one country security adviser. | На местах предполагается назначать одного уполномоченного официального представителя, который будет заниматься вопросами, касающимися всего гражданского персонала Организации Объединенных Наций, и помощь которому будет оказывать один страновой советник по вопросам безопасности. | 
| In the first four months of 2005, five organizations were fined by OFAC (one bank, three companies and one non-governmental organization). | За первые четыре месяца 2005 года ОФАК оштрафовало пять юридических лиц (один банк, три компании и одну неправительственную организацию). |