| One Associate Information Officer and one Information Assistant are assigned to Kigali. | Один младший сотрудник по вопросам информации и один помощник по вопросам информации находятся в Кигали. | 
| One other one a few days ago. | Это было несколько дней назад, всего один раз. | 
| One aircraft circled the village while the other one bombed. | Один самолет барражировал над деревней, а другой сбрасывал бомбы. | 
| One more acquitted person remains in Arusha, and one convict will be released in December after having served his sentence. | Еще одно оправданное лицо остается в Аруше и еще один заключенный будет освобожден в декабре после окончания срока заключения. | 
| One representative pointed out that the area of laboratory and analytical uses was one where differing interpretations were possible. | Один представитель отметил, что сфера применения в лабораторных и аналитических целях является той областью, где возможны различные толкования. | 
| One delegate suggested that the topic of skills transfer, or human capacity development, also be addressed by one or more indicators. | Один из делегатов предложил также рассматривать по одному или более показателям тему передачи квалификации или развития способностей человека. | 
| Note: One terawatt-hour corresponds to one billion kilowatt-hours. | Примечание: Один тераватт-час соответствует одному млрд. киловатт-часов. | 
| One single indicator may relate to more than one objective, as can be seen from the next figure. | Один и тот же показатель, как это видно из нижеприведенной диаграммы, может касаться более чем одной цели. | 
| One started in 1987, at the time of transition from a centralized economy to a liberalized one. | Один из них начался в 1987 году, в период перехода от централизованной экономики к свободному рынку. | 
| To manage the One United Nations country programme there needs to be one leader - an empowered resident coordinator. | Отвечать за осуществление единой страновой программы Организации Объединенных Наций должен один руководитель - наделенный соответствующими полномочиями координатор-резидент. | 
| One adult with one or more children | (5.0) Один взрослый с одним или несколькими детьми | 
| One man was shot dead after the beating and one other died later as a result of his injuries. | Один мужчина после избиения был застрелен, а другой позднее скончался от полученных ран. | 
| One has even 2000 Baht (= 40 euros payable) punishment, one should be caught. | Один даже 2000 бат (= 40 евро оплачивается) наказание, надо быть пойманным. | 
| One police officer was punished with one month's suspension from duty without pay. | Один из сотрудников полиции был наказан отстранением от исполнения служебных обязанностей на один месяц без сохранения жалованья. | 
| One such method, split assessments, involves the collection of contributions in more than one currency. | Один из таких методов состоит в начислении и получении взносов в нескольких валютах. | 
| One portal, metadata layer and one central point for administration. | Один портал, уровень метаданных и один центральный узел для администрирования. | 
| One that kills and one that loves. | Один, что убивает, и один, что любит. | 
| One in Philly, one in Nortolk. | Один в Фили, один в Норфолке. | 
| One over Northern Canada... and another one over Siberia. | Один над северной Канадой... и еще один в Сибири. | 
| One bag of ice and one gallon of water. | Один пакет льда и один галлон воды. | 
| One fine day one understands that all his life is lived not in the way he wanted. | В один прекрасный момент понимаешь, что всю жизнь жил не так как хотелось. | 
| One point effectively corresponds to one point of damage dealt. | Один полученный пункт соответствует одному пункту за эффективно нанесённое повреждение. | 
| One bag is sufficient for one shoot only. | Один мешок хватает только на одну съёмку. | 
| One by one the Lordships began to surrender. | Один за другим Лорды начали сдаваться в плен. | 
| One by one they were invited to 'reconsider', threatened with loss of employment and the corresponding entitlement to housing. | Один за другим их приглашали «пересмотреть свои взгляды», угрожали потерей работы и соответствующим правом на жилье. |