Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Один

Примеры в контексте "One - Один"

Примеры: One - Один
One Associate Information Officer and one Information Assistant are assigned to Kigali. Один младший сотрудник по вопросам информации и один помощник по вопросам информации находятся в Кигали.
One other one a few days ago. Это было несколько дней назад, всего один раз.
One aircraft circled the village while the other one bombed. Один самолет барражировал над деревней, а другой сбрасывал бомбы.
One more acquitted person remains in Arusha, and one convict will be released in December after having served his sentence. Еще одно оправданное лицо остается в Аруше и еще один заключенный будет освобожден в декабре после окончания срока заключения.
One representative pointed out that the area of laboratory and analytical uses was one where differing interpretations were possible. Один представитель отметил, что сфера применения в лабораторных и аналитических целях является той областью, где возможны различные толкования.
One delegate suggested that the topic of skills transfer, or human capacity development, also be addressed by one or more indicators. Один из делегатов предложил также рассматривать по одному или более показателям тему передачи квалификации или развития способностей человека.
Note: One terawatt-hour corresponds to one billion kilowatt-hours. Примечание: Один тераватт-час соответствует одному млрд. киловатт-часов.
One single indicator may relate to more than one objective, as can be seen from the next figure. Один и тот же показатель, как это видно из нижеприведенной диаграммы, может касаться более чем одной цели.
One started in 1987, at the time of transition from a centralized economy to a liberalized one. Один из них начался в 1987 году, в период перехода от централизованной экономики к свободному рынку.
To manage the One United Nations country programme there needs to be one leader - an empowered resident coordinator. Отвечать за осуществление единой страновой программы Организации Объединенных Наций должен один руководитель - наделенный соответствующими полномочиями координатор-резидент.
One adult with one or more children (5.0) Один взрослый с одним или несколькими детьми
One man was shot dead after the beating and one other died later as a result of his injuries. Один мужчина после избиения был застрелен, а другой позднее скончался от полученных ран.
One has even 2000 Baht (= 40 euros payable) punishment, one should be caught. Один даже 2000 бат (= 40 евро оплачивается) наказание, надо быть пойманным.
One police officer was punished with one month's suspension from duty without pay. Один из сотрудников полиции был наказан отстранением от исполнения служебных обязанностей на один месяц без сохранения жалованья.
One such method, split assessments, involves the collection of contributions in more than one currency. Один из таких методов состоит в начислении и получении взносов в нескольких валютах.
One portal, metadata layer and one central point for administration. Один портал, уровень метаданных и один центральный узел для администрирования.
One that kills and one that loves. Один, что убивает, и один, что любит.
One in Philly, one in Nortolk. Один в Фили, один в Норфолке.
One over Northern Canada... and another one over Siberia. Один над северной Канадой... и еще один в Сибири.
One bag of ice and one gallon of water. Один пакет льда и один галлон воды.
One fine day one understands that all his life is lived not in the way he wanted. В один прекрасный момент понимаешь, что всю жизнь жил не так как хотелось.
One point effectively corresponds to one point of damage dealt. Один полученный пункт соответствует одному пункту за эффективно нанесённое повреждение.
One bag is sufficient for one shoot only. Один мешок хватает только на одну съёмку.
One by one the Lordships began to surrender. Один за другим Лорды начали сдаваться в плен.
One by one they were invited to 'reconsider', threatened with loss of employment and the corresponding entitlement to housing. Один за другим их приглашали «пересмотреть свои взгляды», угрожали потерей работы и соответствующим правом на жилье.