| Apart from a student handbook for a new term, I also have another one. | Кроме ученического справочника новых терминов, у меня есть ещё один справочник. | 
| It's one pulse, and it'll wear off. | Это был один импульс, и он затух. | 
| All right, look, one more verse. | Хорошо, давай ещё один припев. | 
| Two with milk, one with sugar. | Два с молоком, один с сахаром. | 
| Well, at least your daughter has one viable role model. | Ну, хотя бы один жизнеспособный пример для подражания у дочки есть. | 
| We could always buy one and share. | Мы можем купить один и делиться. | 
| But if modified, a stun gun could deliver its full charge in one fatal burst. | Но это модифицированный электрошокер, способный выдать полный заряд в один смертельный импульс. | 
| We are one month away from the Special Olympics and we are going all the way this year. | До Специальной Олимпиады остался всего один месяц, и в этом году мы выложимся по полной. | 
| I mean, this idea that just one person can meet your needs. | Я имею ввиду, саму идею, что один человек может полностью удовлетворить все твои потребности. | 
| Fifteen lynx, eight wolves, one... | Пятнадцать рысей, восемь волков, один... | 
| I'll ask you just one thing. | Я задам вам только один вопрос. | 
| You and one Dalek by the west angle of the Great Pyramid. | Ты и один Далек на западном углу Великой Пирамиды. | 
| You will man the phones for one hour. | Вы будете отвечать на звонки один час. | 
| You should take one with you when you go. | Ты должна взять один с собой, когда уйдёшь. | 
| I've heard that one a lot. | Я слышала, это один из них. | 
| I do have one question, though. | У меня есть один вопрос, однако. | 
| That's one ticket, round trip. | Один билет, рейс туда и обратно. | 
| The one percent is the new hunted minority in this country. | Один процент - новое преследуемое меньшинство в этой стране. | 
| You mean, the backlash against the one percent. | Вы имеете ввиду вашу ответную реакцию на один процент. | 
| I mean, I was actually surprised that one FBI agent gave this case a thought. | Я имею ввиду, я был на самом деле удивлён, что один их агентов ФБР взял это дело. | 
| Or they're one and the same. | Или это один и тот же человек. | 
| There are 17 security cameras, six motion sensors, and one cat. | Там семнадцать камер, шесть датчиков движения и один кот. | 
| I will make sure there is one person... | Я позабочусь о том, чтобы один человек... | 
| But this is the one place that you can't be. | Но это один место, где Вы не можете быть. | 
| And one more cylinder firing per... | И на один цилиндр больше в... |