Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Один

Примеры в контексте "One - Один"

Примеры: One - Один
At one end of the spectrum is the case where one law simply invalidates the other law. На одном краю спектра находится случай, когда один правовой акт попросту делает другой акт недействительным.
The International Criminal Tribunals, which share one Prosecutor and one Appeals Chamber, do not, as we know, have their own coercive powers. Международные уголовные трибуналы, у которых один Обвинитель и одна Апелляционная камера, не имеют, насколько нам известно, своих собственных полномочий в отношении принуждения.
On national programmes, one new report was submitted and one Party provided an update on activities covered in earlier reports and a description of future activities. Что касается национальных программ, то был представлен один новый доклад и одна из Сторон представила обновленную информацию о мероприятиях, рассмотренных в представленных ранее докладах, а также описание будущих мероприятий.
Water chemistry is sampled at two localities, one in the main river and one in the tributary Trodla. Пробы химического состава воды отбирались на двух участках один на главной реке и другой на притоке Тродёла.
The Language and Conference Services Section is headed by one P-5 Chief of Section and supported by one General Service bilingual secretary. Секцию переводческого и конференционного обслуживания возглавляет начальник на должности класса С-5, которому помогает один секретарь категории общего обслуживания со знанием двух языков.
There shall be one Cambodian prosecutor and one international prosecutor competent to appear in both Chambers, serving as co-prosecutors. Имеются один камбоджийский обвинитель и один международный обвинитель, правомочные выступать в обеих палатах и действующие как сообвинители.
The IAEA print shop has modern equipment including one fast four-colour printer and one two-colour printer, as well as two other printing machines. Типография МАГАТЭ имеет современное оборудование, включая один скоростной четырехцветный принтер и один двухцветный принтер, а также еще два печатающих устройства.
The Audio-Visual Unit would be headed by an Executive Producer, assisted by one Radio Producer, one Video Producer and two Production Assistants. Группу аудиовизуальных материалов возглавит исполнительный постановщик, которому будут помогать один радиопостановщик, один видеопостановщик и два помощника постановщика.
The power factor corrector comprises at least one element having an electrical capacitance and at least one switching element. Корректор коэффициента мощности содержит как минимум один обладающий электрической емкостью элемент и как минимум один коммутирующий элемент.
The body comprises at least one top evaporator and at least one vertical evaporator. Корпус включает, по крайней мере, один верхний испаритель и, по меньшей мере, один вертикальный испаритель.
They recommended that the fellowship be shortened by one month so as to enable one more participant to be funded. Они рекомендовали сократить период предоставления стипендий на один месяц, с тем чтобы стипендию мог получить еще один участник.
The Unit comprises one Senior Electoral Officer, two Electoral Officers and one Electoral Assistant. В состав Группы входят один старший сотрудник по проведению выборов, два сотрудника по проведению выборов и один помощник по проведению выборов.
We have one year until they meet in Copenhagen - one year to reach an agreement that all nations can embrace. У нас есть один год до их встречи в Копенгагене. Один год для достижения договоренности, приемлемой для всех народов.
In addition, one United Nations body, two specialized agencies, one intergovernmental organization and six National Committees for UNICEF had also submitted credentials. Кроме того, свои полномочия представили один орган Организации Объединенных Наций, два специализированных учреждения, одна межправительственная организация и шесть национальных комитетов содействия ЮНИСЕФ.
According to the terms of the agreement, the contract was to be completed in "1461 (one thousand four hundred and sixty one) calendar days". По условиям соглашения исполнение контракта должно было занять "1461 (одна тысяча четыреста шестьдесят один) календарный день".
At least one tier is made up of more than one storey. При этом, по крайней мере, один ярус образован более чем одним этажом.
He raised one issue concerning the fact that the decals were stickers that could not be transferred from one official vehicle to another. Он поднял один вопрос относительно того, что идентификационные наклейки - это действительно наклейки, которые не могут переноситься с одной официальной автомашины на другую.
These consist of 78 provincial governments, 82 city governments, 1,536 municipal governments, one autonomous regional government and one metropolitan authority. К их числу относятся 78 администраций провинций, 82 городские администрации, 1536 муниципалитетов, один автономный региональный и один орган столичного управления.
Under the A source regime, the probability of that person to be found employed in one month during the year is one. Вероятность того, что этот человек будет учтен в административном источнике данных (А) как работавший один месяц в году, равняется единице.
In this context, I have suggested an amount of one dollar or one Euro per citizen as an objective to be reached over a number of years. В этой связи я предложил считать целью сумму в один доллар или одно евро на гражданина, причем эта цель будет достигаться за ряд лет.
Neither of them have any documents of title to prove ownership; one must lose and one must win. Ни один не располагает какими-либо документами, удостоверяющими право собственности; один должен выиграть, а другой - проиграть.
The Unit will include one HIV/AIDS Officer and two HIV/AIDS Training Officers, supported by one Office Assistant. В штат Группы будут входить один сотрудник по вопросам ВИЧ/СПИДа и два сотрудника по учебной работе по вопросам ВИЧ/СПИДа при поддержке одного канцелярского работника.
In France, different population counts are produced for the municipalities, one for statistical purposes and one for juridical purposes. Во Франции для муниципалитетов проводится подсчет численности населения по двум различным критериям: один для статистических целей и второй для юридических.
MINUSTAH is currently supported by one P-5 and one P-3. В настоящее время поддержку МООНСГ обеспечивают лишь один сотрудник на должности класса С-5 и один сотрудник на должности класса С-3.
Each evaluation was carried out by a team of two independent, experienced consultants, one from a recipient and one from a donor country. Каждая оценка проводилась группой в составе двух независимых опытных консультантов, один из которых представлял страну-получателя, а другой - страну-донора.