At present, one draft resolution has been tabled and one draft resolution has been circulated, and one more draft resolution will most likely be tabled tomorrow. |
В настоящее время на обсуждение вынесен один проект резолюции, один проект резолюции распространен и еще один проект резолюции будет, скорее всего, представлен завтра. |
84 national staff: 81 are drivers, one each allocated to the 79 county teams, two for Abyei (one for Abyei town and one for Agok). |
84 национальных сотрудника: 81 водитель, по одному в 79 окружных группах и два в Абьее (один в городе Абьей и один в Агоке). |
The idea that there is one people in possession of the truth, one answer to the world's ills, or one solution to humanity's needs has done immense harm throughout history. |
Идея о том, что существует один народ, который прав, у которого есть ответ на все проблемы мира или решение, на основании которого можно удовлетворить потребности человечества, приносила огромный вред на протяжении всей его истории. |
The Bangui office is supported by one local staff and the Kindu office is supported by one Field Service staff and one local staff. |
В Отделении в Банги работает один местный сотрудник, а в Кинду работают сотрудник категории полевой службы и местный сотрудник. |
More than one in three people who inject drugs in Indonesia, Myanmar and Thailand are HIV-positive, one in four in Cambodia and one in five in Nepal, Pakistan and Viet Nam. |
В Индонезии, Мьянме и Таиланде ВИЧ инфицированы более одного из трех человек, а во Вьетнаме, Пакистане и Непале - один из четырех. |
Three such coordinators have already been appointed; one for Africa, one for Central and Eastern Europe and one for Latin America and the Caribbean. |
Уже назначены три таких координатора: один по Африке; один по Центральной и Восточной Европе; и один по странам Латинской Америки и Карибского бассейна. |
The Office of the Executive Director is to consist of one Assistant Secretary-General, one Special Assistant (P-5) and one Administrative Assistant (GS (OL)). |
В штат канцелярии директора-исполнителя будет входить один помощник Генерального секретаря, один специальный помощник (С5) и один административный помощник (ОО(ПР)). |
Each Team will consist of one Roads Engineer (team leader), one Heavy-Duty Mechanic and one Heavy-Duty Driver. |
В состав каждой такой группы войдут один инженер-дорожник (руководитель группы), один механик тяжелого оборудования и один водитель тяжелой техники. |
But he asked for one, too, and as far as I know, one and one is two. |
Но он тоже просил один. А насколько мне известно, один плюс один будет два. |
I did the one at school, the one at the community college, the one my dad paid a fortune f at that private high school. |
Один я сдал для школы, один для приемной комиссии в местном колледже, один для моего отца, который заплатил кучу денег той частной школе. |
One current and one former Committee expert participated in the consultations in Liberia, while two current and one former Committee expert participated in the consultations in Afghanistan. |
В консультациях в Либерии приняли участие один действующий и один бывший эксперт Комитета, а в консультациях в Афганистане приняли участие два действующих и один бывший эксперт Комитета. |
One belt, one shoelace... one wallet containing $22. |
Один пояс, один шнурок... один кошелек с 22 долларами. |
The Maritime Task Force continued to operate at a reduced strength of six to seven vessels, with a composition of one to two frigates, one corvette, three fast patrol boats and one supply vessel, complemented by two helicopters. |
Оперативное морское соединение продолжало функционировать в уменьшенном составе из шести - семи кораблей, а именно: один - два фрегата, один корвет, три быстроходных патрульных катера и один корабль поддержки с двумя вертолетами. |
For example, the preparation of a roster of candidates for any one vacancy in Chambers involves two senior staff members, one Tribunal Judge and one Human Resources Section representative conducting interviews for about two full days. |
Например, в подготовке реестра кандидатов на одну вакансию в камерах участвует два сотрудника старшего уровня, один судья Трибунала и один представитель Секции людских ресурсов, которые проводят собеседования в течение двух дней. |
2.14. "A single lamp" means a device or part of a device, having one function and one apparent surface in the direction of the reference axis (see paragraph 2.8. of this Regulation) and one or more light sources. |
2.14 "единый огонь" означает устройство или часть устройства, которое (которая) выполняет одну функцию, имеет одну видимую поверхность в направлении исходной оси (см. пункт 2.8 настоящих Правил) и один или более источников света. |
There are three community/public health centres, one located in the north, one in the south and one in central Guam. |
Есть три общинных/государственных центра здравоохранения, один из которых расположен на севере, один - на юге, а один - в центральной части Гуама. |
Country progress in improving the implementation quality of the Three Ones: one national AIDS authority, one national strategic framework and one national monitoring and evaluation system |
Прогресс, достигнутый странами в деле улучшения качества внедрения триединой системы: один национальный орган по СПИДу, одни национальные стратегические рамки и одна национальная система наблюдения и оценки |
At the time of the visit, at Maafushi prison there were two doctors working full-time and one part-time, one x-ray technician, six nurses, one laboratory technician and two pharmacists. |
На момент посещения тюрьмы Маафуши в ней было два врача, работающих полный рабочий день, и один врач, работающий неполный день, один радиолог, шесть младших медицинских работников, один лаборант и два фармацевта. |
Regarding the special disabled persons, the government has special treatment such as providing new houses one story villa with two bedrooms equipped with sitting room, kitchen and bathroom, one house for each person, and one caretaker paid by the State. |
Что касается особых категорий инвалидов, правительство установило особые условия, такие как предоставление новых одноэтажных домов на одну семью с двумя спальнями, гостиной, кухней и ванной комнатой, один дом на каждого человека и одно ухаживающее лицо, оплачиваемое государством. |
The Mission's current air fleet, comprising one fixed-wing and three rotary-wing aircraft, is proposed to be adjusted in 2008 by incorporating one additional fixed-wing and one rotary-wing aircraft. |
Нынешний летный парк Миссии, состоящий из одного самолета и трех вертолетов, предлагается изменить в 2008 году, включив в него один дополнительный самолет и один вертолет. |
One was withdrawn; one complainant did not wish to file a formal complaint; and one had mischaracterized the concerns as "retaliation". |
Одну жалобу забрали назад, один заявитель не пожелал подавать официальную жалобу, и в одной жалобе беспокойство по поводу "преследований" было ложным. |
One fox, one vixen, one den, quarter mile squared. |
Один лис, одна лисица, одна нора, четверть квадратной мили. |
One mug, one magazine, one backpack is permission for the whole thing to go South again. |
Одна кружка, один журнал, один рюкзак и все снова превратится в бардак. |
One eats one, one eats the other. |
Один человек ест первый кусочек, другой второй. |
One is "The Duel", where players are pitted against enemies in one arena, battling one after the other and gradually getting more difficult. |
Один из них называется «Дуэль», в котором игроки поэтапно сражаются против врагов, с каждым этапом получая всё более сложных врагов. |