| The Office will be supported in these functions by one national United Nations Volunteer. | В выполнении этих функций сотрудникам будет оказывать помощь один национальный доброволец Организации Объединенных Наций. | 
| Of the eight, three were jailed for life, one escaped and four are currently on trial. | Из этих восьми трое были приговорены к пожизненному заключению, один бежал и четверо в настоящее время находятся на скамье подсудимых. | 
| Each Party to this Convention shall have one vote, except as provided for in paragraph 2. | За исключением случаев, предусмотренных в пункте 2 ниже, каждая Сторона настоящей Конвенции имеет один голос. | 
| The court also ordered the confiscation and destruction of "one copy" of the seized print materials each. | Суд постановил также конфисковать и уничтожить "один экземпляр" каждого изъятого печатного материала. | 
| 2.9 On 31 March 2006, both complainants were granted a residence permit by the Swedish Migration Board for one year. | 2.9 31 марта 2006 года Шведская миграционная комиссия выдала обоим заявителям вид на жительство сроком на один год. | 
| Under each function, one performance indicator was identified, even where a function had a number of objectives. | Для каждой функции установлен один показатель достижения результатов, даже если функция связана с выполнением различных задач. | 
| Five assignments were identified to replace the six cancelled assignments and one advisory review was conducted. | Было принято решение о проведении пяти ревизий вместо шести отмененных ревизий, и был проведен один консультативный обзор. | 
| The Committee was established for an initial trial period of one year as a pilot, which was subsequently extended. | Комитет был создан на экспериментальной основе на первоначальный испытательный период в один год, который был затем продлен. | 
| In 2011, the Chair took the Forum one step further. | В 2011 году Председатель Форума продвинул этот процесс еще на один шаг вперед. | 
| A survey carried out by the Department for General Assembly and Conference Management elicited one negative remark with respect to translation and interpretation. | В рамках опроса, проведенного Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, был получен один негативный отзыв в отношении качества письменного и устного перевода. | 
| The cost analysis was provided for one year (2010). | Анализ расходов был подготовлен на основе данных за один год (2010 год). | 
| One on one - one, double one - two, three one - three, | Один на один - один, дважды один - два, трижды один - три, | 
| At least one member is a financial expert with good knowledge of generally accepted accounting principles and financial statements, internal controls and procedures for financial reporting. | Один из членов должен быть экспертом по финансовым вопросам, обладающим большим опытом работы с общепринятыми принципами учета и финансовыми ведомостями, знающим механизмы внутреннего контроля и процедуры финансовой отчетности. | 
| It was clarified that one will engage with the multiple Syrian opposition groups located in Egypt and elsewhere. | Один из этих сотрудников будет взаимодействовать с многочисленными сирийскими оппозиционными группами в Египте и других странах. | 
| UNMISS is a decentralized mission with 10 state offices and 28 planned county support bases managed by one state coordinator per state. | МООНЮС является децентрализованной миссией с 10 штатными отделениями и 28 запланированными окружными опорными базами, управление которыми осуществляет в каждом штате один штатный координатор. | 
| Subsequently, one candidate withdrew his application as his personal circumstances had changed since he applied for the position. | Впоследствии один из кандидатов отозвал свою заявку в связи с изменением личных обстоятельств после ее подачи. | 
| One gelcap and one vial, Your Honor. | Одна капсула и один пузырек, Ваша Честь. | 
| One is Aiden O'Connell, another one, I I.D.'d from the license plate of his car. | Один из них Эйден О'Коннелл, другого я опознала по номерам его машины. | 
| One tries not to scream with horror the other one, with laughter. | Один пытается не закричать с ужасом в глазах а другая - с улыбкой на лице. | 
| The members of the Bureau shall be eligible for one second consecutive term. | Члены Бюро вправе быть один раз избраны на повторный срок, непосредственно следующий за первым. | 
| These assignments can be authorized only for a maximum period of one year and all selected staff must meet all eligibility requirements. | Такие назначения разрешаются только на максимальный срок в один годи, и все отобранные сотрудники должны отвечать всем предъявляемым требованиям. | 
| The minimum would be one year for all positions. | Минимальный срок для всех должностей будет составлять один год. | 
| In Erbil, the unit is also supported by one Translator (P-3). | В Эрбиле поддержку Группе оказывает один переводчик (С-З). | 
| The Chief Procurement Officer is directly supported by one Procurement Assistant (Local level). | Помощь начальнику Секции закупок будет оказывать один помощник по закупкам (должность местного разряда). | 
| The office in Kirkuk will be supported by one Supply Assistant (Local level). | В Киркуке поддержку отделению будет оказывать один помощник по вопросам снабжения (местный разряд). |