The survey included two different questionnaires, one for Customs administrations and one for national guaranteeing associations. |
Данное обследование включало два разных вопросника: один - для таможенных администраций, а другой - для национальных гарантийных объединений. |
Accordingly, one data element would replace six previous information requirements and one code would replace two separate, different coded representations. |
Соответственно, этот один элемент данных заменит шесть предыдущих потребностей в информации или один код заменит два отдельных различных кодированных представления. |
For this reason, the probation team generally works in pairs, with one woman and one man. |
По этой причине группа пробации обычно работает в парах - одна женщина и один мужчина. |
Moreover, one litre of liquid is assumed to correspond to one kilogram. |
Кроме того, считается, что один литр жидкости соответствует одному килограмму. |
China is one nation, one people. |
Китай - одно государство, один народ. |
The Special Investigations Unit comprises one Lieutenant, one Sergeant, and two Security Officers. |
В состав Специальной группы по расследованиям входят: один лейтенант, один сержант и два сотрудника службы охраны. |
Staffing: The forward surgery team should consist of one general surgeon, one anaesthetist and three nurses. |
Комплектование: в состав группы полевой хирургии должен входить один хирург общей практики, один анестезиолог и три медсестры. |
During the reporting period, one European bank, one Canadian bank and two banks located in Latin America took this step against Cuba. |
В течение отчетного периода один европейский банк, один канадский и два банка в странах Латинской Америки применили против Кубы эту меру. |
In some smaller countries, where most trade moves through one seaport and one airport, a streamlined national structure may be the best approach. |
В некоторых небольших странах, где большинство торговых потоков проходят через один морской порт и один аэропорт, оптимальным подходом может оказаться использование некой четко организованной национальной структуры. |
He has one with every meal and one before bed. |
Один с каждым приемом пищи и один перед сном. |
I acquired one, just one, local friend. |
Я приобрела один, только один, из моих местных друзей. |
Bandits bearing one, zero, one. |
Координаты врага: один, ноль, один. |
Decision 5/CMP., paragraph 3: one country, one vote rule. |
Пункт З решения 5/СМР.: правило "одна страна - один голос". |
At the national level, within one year of ratification or accession, States parties must have in place one or several national preventive mechanisms. |
На национальном уровне государства-участники обязуются в течение года после ратификации или присоединения создать один или несколько превентивных национальных механизмов. |
The profiles provide two population projection scenarios for 2050, one assuming a continuation of current international migration trends and one assuming zero migration after 2005. |
Структура предлагает два сценария демографических прогнозов на 2050 год: один из них предполагает продолжение нынешних тенденций в области международной миграции, а другой - нулевую миграцию после 2005 года. |
AMDA now has two divisions, one specializing in integrated development projects and another one in emergency relief activities. |
Сейчас Ассоциация имеет два отдела - один из них специализируется на проектах комплексного развития, а другой - на мероприятиях по оказанию чрезвычайной помощи. |
For the one vacancy from the African States, there is one endorsed candidate: Senegal. |
На одно вакантное место от африканских государств выдвинут один кандидат - Сенегал. |
In register-based censuses one has to find a criterion to choose one economic activity per person. |
При проведении переписей, основанных на использовании регистров, необходимо найти критерий, позволяющий выбрать один вид экономической деятельности на человека. |
The following capabilities will be required: two mechanized infantry battalions; one gendarmerie battalion; and one cartographic section. |
Понадобятся следующие подразделения: два механизированных пехотных батальона; один батальон жандармерии; а также одна картографическая секция. |
The offices of State attorneys-general have two permanent mechanisms for reviewing interrogation rules, instructions and methods, one internal and one external. |
Прокуратуры штатов имеют два постоянных механизма для рассмотрения правил, инструкций и методов проведения допросов: один является внутренним, а другой - внешним. |
We got one right there and one right there. |
Один у нас вот тут, а другой вот здесь. |
Gabriel teaches us where one breaks, one becomes stronger. |
Гавриил учит нас: когда один слабеет, другой становится сильней. |
And I'm begging you - one weekend, one photo, no fighting. |
И я умоляю тебя... один уикенд, одно фото и никаких ссор. |
OK, so that's one vanilla milkshake and one root beer. |
Итак, один ванильный молочный коктейль и одна шипучка. |
Which means -his organs are starting to fail, one by one. |
Это означает, что Его... его органы начинают отказывать, один за другим. |