| The survey included two different questionnaires, one for Customs administrations and one for national guaranteeing associations. | Данное обследование включало два разных вопросника: один - для таможенных администраций, а другой - для национальных гарантийных объединений. | 
| Accordingly, one data element would replace six previous information requirements and one code would replace two separate, different coded representations. | Соответственно, этот один элемент данных заменит шесть предыдущих потребностей в информации или один код заменит два отдельных различных кодированных представления. | 
| For this reason, the probation team generally works in pairs, with one woman and one man. | По этой причине группа пробации обычно работает в парах - одна женщина и один мужчина. | 
| Moreover, one litre of liquid is assumed to correspond to one kilogram. | Кроме того, считается, что один литр жидкости соответствует одному килограмму. | 
| China is one nation, one people. | Китай - одно государство, один народ. | 
| The Special Investigations Unit comprises one Lieutenant, one Sergeant, and two Security Officers. | В состав Специальной группы по расследованиям входят: один лейтенант, один сержант и два сотрудника службы охраны. | 
| Staffing: The forward surgery team should consist of one general surgeon, one anaesthetist and three nurses. | Комплектование: в состав группы полевой хирургии должен входить один хирург общей практики, один анестезиолог и три медсестры. | 
| During the reporting period, one European bank, one Canadian bank and two banks located in Latin America took this step against Cuba. | В течение отчетного периода один европейский банк, один канадский и два банка в странах Латинской Америки применили против Кубы эту меру. | 
| In some smaller countries, where most trade moves through one seaport and one airport, a streamlined national structure may be the best approach. | В некоторых небольших странах, где большинство торговых потоков проходят через один морской порт и один аэропорт, оптимальным подходом может оказаться использование некой четко организованной национальной структуры. | 
| He has one with every meal and one before bed. | Один с каждым приемом пищи и один перед сном. | 
| I acquired one, just one, local friend. | Я приобрела один, только один, из моих местных друзей. | 
| Bandits bearing one, zero, one. | Координаты врага: один, ноль, один. | 
| Decision 5/CMP., paragraph 3: one country, one vote rule. | Пункт З решения 5/СМР.: правило "одна страна - один голос". | 
| At the national level, within one year of ratification or accession, States parties must have in place one or several national preventive mechanisms. | На национальном уровне государства-участники обязуются в течение года после ратификации или присоединения создать один или несколько превентивных национальных механизмов. | 
| The profiles provide two population projection scenarios for 2050, one assuming a continuation of current international migration trends and one assuming zero migration after 2005. | Структура предлагает два сценария демографических прогнозов на 2050 год: один из них предполагает продолжение нынешних тенденций в области международной миграции, а другой - нулевую миграцию после 2005 года. | 
| AMDA now has two divisions, one specializing in integrated development projects and another one in emergency relief activities. | Сейчас Ассоциация имеет два отдела - один из них специализируется на проектах комплексного развития, а другой - на мероприятиях по оказанию чрезвычайной помощи. | 
| For the one vacancy from the African States, there is one endorsed candidate: Senegal. | На одно вакантное место от африканских государств выдвинут один кандидат - Сенегал. | 
| In register-based censuses one has to find a criterion to choose one economic activity per person. | При проведении переписей, основанных на использовании регистров, необходимо найти критерий, позволяющий выбрать один вид экономической деятельности на человека. | 
| The following capabilities will be required: two mechanized infantry battalions; one gendarmerie battalion; and one cartographic section. | Понадобятся следующие подразделения: два механизированных пехотных батальона; один батальон жандармерии; а также одна картографическая секция. | 
| The offices of State attorneys-general have two permanent mechanisms for reviewing interrogation rules, instructions and methods, one internal and one external. | Прокуратуры штатов имеют два постоянных механизма для рассмотрения правил, инструкций и методов проведения допросов: один является внутренним, а другой - внешним. | 
| We got one right there and one right there. | Один у нас вот тут, а другой вот здесь. | 
| Gabriel teaches us where one breaks, one becomes stronger. | Гавриил учит нас: когда один слабеет, другой становится сильней. | 
| And I'm begging you - one weekend, one photo, no fighting. | И я умоляю тебя... один уикенд, одно фото и никаких ссор. | 
| OK, so that's one vanilla milkshake and one root beer. | Итак, один ванильный молочный коктейль и одна шипучка. | 
| Which means -his organs are starting to fail, one by one. | Это означает, что Его... его органы начинают отказывать, один за другим. |