| It feels good to watch as the track curves and reveals one different scene after another. | Это очень приятно - смотреть как путь искривляется и открывает вам один за другим необыкновенные пейзажи. |
| A bloke, he wakes up one morning. | Один малый, просыпаётся однажды утром. |
| Don't smoke it all in one bowl. | Держи, только не искури все за один раз. |
| But I suppose there should only be one per wedding. | Но на свадьбе быть должен, только один такой. |
| I know one that you have to... | Я знаю еще один, надо... |
| My friend, when there's money to be made, people only see one color. | Когда делаются деньги, друг мой, люди видят только один цвет. |
| There were too many changes for any one person to make. | Столько изменений не мог бы сделать один человек. |
| 105 years, one month, 12 days ago. | 105 лет, один месяц и 12 дней назад. |
| I should be able to come up with some kind of plan in one hour. | Мне нужно придумать хоть какой-то план за один час. |
| Phrases That Will Come Back To Haunt Him - number one. | Фразы, Которые Вернутся И Будут Его Преследовать - номер один. |
| Gentlemen he's got one barrel left. | Хорошо, джентльмены у него остался один заряд. |
| But if he peels it in one long curl, that is a planner. | Но если он открывает его в один длинный локон, он планировщик. |
| We have one more hurdle to overcome. | Нам предстоит преодолеть ещё один барьер. |
| It's just one big masquerade for these people. | Это один большой маскарад для этих людей. |
| I don't think that'll even buy one ticket. | Этого даже на один билет не хватит. |
| But one dog year is like seven for us. | Но один год для собаки - как семь для нас. |
| There's another one in the master bedroom, I think. | Кажется, в большой спальне есть ещё один. Да. |
| And l remember that one time,... at this wedding, she made me dance with her. | Помню, один раз, на свадьбе, она заставила меня с ней танцевать. |
| This has only happened to me one time before. | Со мной уже было такое один раз. |
| Hanna doesn't need one more guy in her life Leaving without saying goodbye. | Ханне не нужен еще один мужчина в ее жизни, который уйдет не попрощавшись. |
| Ten in the mag, one in the chamber. | Десять в магазине, один заряжен. |
| Cram one more giant geode in here, we'll be sleeping in the garage. | Ещё один огромный минерал здесь и мы будем спать в гараже. |
| It turns out, there is a one percent. | Оказалось, они - один процент. |
| That's one classy lady right there. | Здесь есть один для первоклассных леди. |
| Well, that is the completion of trial number one. | Что ж, это испытание под номером один. |