Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Один

Примеры в контексте "One - Один"

Примеры: One - Один
One truck, one part, one tree. Один грузовик, одна часть, одно дерево.
One sapphire ring, one necklace of pearls, one diamond bracelet. Одно кольцо с сапфиром, одно жемчужное ожерелье, один браслет с бриллиантами.
One soldier, one ax, one grave. Один солдат, один топор, одна могила.
One ohm is the resistance through which one volt maintains a current of one ampere. Один Ом сопротивление, через которую ведет один вольт тока 1 ампер.
One plate, one cup, one chair. Одна тарелка, одна кружка, один стул.
One person in your life, one decision, one sentence has the power to change you forever. Один человек в твоей жизни, одно решение, у одного предложения есть сила изменить тебя навсегда.
One communist on the faculty of one university is one communist too many. Всего один коммунист на одном факультете одного университета это уже слишком много.
One hour, one meeting, one deal. Один час, одна встреча, одно соглашение.
One died, one still in prison, and one released. Один - мёртв, второй - всё ещё в тюрьме, а третий - на свободе.
In Kirkuk, the Section will be supported by one Medical Officer (P-3) and one Nurse/Paramedic (Field Service). В Киркуке поддержку Секции будут оказывать один медицинский сотрудник (С-3) и одна медсестра/санитар (категория полевой службы).
Exceptionally, one or more of these officers may be re-elected for one further consecutive term. В исключительных случаях одно или более из этих должностных лиц могут переизбираться на один последующий срок.
However, one in eight people remain chronically undernourished, and one in four children suffers from stunted growth because of malnutrition. Вместе с тем один из восьми человек остается хронически истощенным, и один из каждых четырех детей страдает от задержек в росте вследствие недостаточного питания.
In addition, one operator had gone into a coma for one week under the same circumstances. Кроме того, один оператор впал в кому на одну неделю при аналогичных обстоятельствах.
Then was another one, this one had flames. Потом еще один был; это который в огне.
Seven projects are of system-wide coverage and one covers specific departments of one single organization. Семь проектов имеют общесистемный охват, а один касается только конкретных департаментов одной из организаций.
Two high-level ministerial dialogues were convened, one on climate finance and one on the Durban Platform for Enhanced Action. Были проведены два диалога министров высокого уровня: один был посвящен финансированию деятельности, связанной с изменением климата, и другой - Дурбанской платформе для более активных действий.
The additional posts (one P4 and one P2) began their new functions in January 2014. Два дополнительных сотрудника (один - категории С4 и один - С2) приступили к исполнению своих новых обязанностей в январе 2014 года.
It is contradictory that one component should be type approved according to more than one UN Regulation. Мнение о том, что один компонент следует официально утверждать по типу конструкции на основании более чем одного текста правил ООН, является противоречивым.
Countries have been grouped according to World Bank income classifications, and for each income group one hollow circle represents one institution. Страны сгруппированы по классификации доходов Всемирного банка, и в каждой группе доходов один незакрашенный круг обозначает одно учреждение.
Two national staff members, one soldier and one police officer, died. Погибли двое национальных сотрудников, в том числе один военнослужащий и один полицейский.
There are now roughly one billion slum dwellers worldwide, including one third of the population of the developing world. В настоящее время по всему миру в трущобах проживает примерно один миллиард человек, включая треть населения развивающегося мира.
That's one small step for man, one giant leap for mankind. Это один маленький шаг для человека и гигантский прыжок для человечества.
Finally, every interview panel must include at least one female member and one member from a country in the global South. И наконец, в состав каждой отборочной комиссии должны входить как минимум одна женщина и один представитель страны Юга.
In 2007, one fine was imposed in summary penal proceedings and one case was tried in court. В 2007 году в рамках упрощенного уголовного производства был наложен один штраф, а также одно дело было рассмотрено в суде.
Buy one, get one free. Купишь один, второй получаешь бесплатно.