Okay, so it's one vote Emily, one vote Cinnamon. |
Хорошо, один голос за Эмили и один за Корицу. |
The Internal Audit Office was fully staffed throughout the year, with one head, one senior internal auditor, and three internal auditors. |
В течение года Служба внутренней ревизии была полностью укомплектована штатами, и в ее состав вошли один начальник, один старший внутренний ревизор и три внутренних ревизора. |
We always said we must have one son in the cloth, and one in armour. |
Мы всегда говорили, что один наш сын должен быть в рясе а другой в латах. |
It's one step, one step of a very complicated tumor. |
Это всего один шаг на пути к сложнейшей операции. |
Whether you kill one or one hundred, you only hang once! |
Одного убьёшь или сто - повесят тебя только один раз. |
We got one shot at this, Dean - Just one. |
У нас всего один шанс, Дин. Всего один. |
All seven of you will share a microscope, one bench, and one grade that I will average. |
Будет один микроскоп на всех семерых, одна скамья и одна оценка, которую я дам. |
The one time we're able to actually have an anniversary date, just us, the one time... |
Единственный раз, когда у нас появилась возможность отметить нашу годовщину, наедине, один раз... |
Remember, it's one man, one place at a time, |
Не забывайте, я ведь всего один человек, в одном месте в один момент времени. |
Jordan was preparing to deploy the pledged special forces company by October, while Egypt was preparing to deploy one infantry battalion and one special forces company before November. |
Иордания готовится направить роту специальных сил к октябрю, а Египет планирует развернуть один пехотный батальон и одну роту специальных сил до начала ноября. |
I have one question and one comment, if I might. |
У меня, если можно, есть один вопрос и один комментарий. |
In recommendation 11, two options were proposed: one consisted in designating a single rapporteur for information and the other called for appointing three, one from each language group. |
З. В рекомендации 11 предлагается два варианта; один состоит в том, чтобы назначить единого докладчика по вопросам информации, а другой предусматривает выделение трех докладчиков, по одному для каждой языковой группы. |
However, if the Government desires an extension of this time limit, it shall inform the Working Group of the reasons for requesting one, so that it may be granted a further period of a maximum of one month in which to reply. |
Однако, если правительство желает продлить указанный срок, оно информирует Рабочую группу о причинах такой просьбы, с тем чтобы она могла предоставить ему дополнительное время продолжительностью максимум в один месяц, в течение которого оно должно прислать ответ. |
At this session, nine revised standards, five revised recommendations, one new recommendation and one new standard were being proposed to the Working Party for adoption. |
На этой сессии Рабочей группе для принятия было предложено девять пересмотренных стандартов, пять пересмотренных рекомендаций, одна новая рекомендация и один новый стандарт. |
You know I am an ardent admirer of ice hockey. I saw one match recently and I was impressed with one player of yours. I think his name is Kharlamov. |
В общем, я очень страстная поклонница хоккея, на днях я видела матч и меня потряс один ваш игрок, Харламов, кажется. |
This Statement has been drawn up in two copies, one in the Croatian and one in the Montenegrin language, both having the force of the original. |
Настоящее заявление было составлено в двух экземплярах - один на хорватском и один на черногорском языках, - причем оба экземпляра имеют силу оригинала. |
If we remain focused on one dimension of our work alone or on one region of the country, then the result may well be less stability, not more. |
Если мы и впредь будем нацеливаться в своей работе лишь на один аспект нашей деятельности или лишь на один район страны, то результатом может стать меньшая, а не большая стабильность. |
Members of the Council will recall that in the second ballot in the Security Council this morning, one candidate for the remaining one vacancy received an absolute majority. |
Напоминаю членам Совета о том, что в ходе второго тура голосования в Совете Безопасности в первой половине дня сегодня один из кандидатов на заполнение последней вакансии получил абсолютное большинство голосов. |
The Supervisory Board is composed of one representative of UNMIK, two representatives of international donors, and one representative each of the Kosovo-Albanian and the Kosovo-Serbian communities. |
В состав Руководящего совета входят один представитель МООНК, два представителя международных доноров и по одному представителю от общин косовских албанцев и косовских сербов. |
The United Nations Children's Fund currently employs 15 women and 17 men and the World Food Programme employs one woman and one man. |
В настоящее время в Детском фонде Организации Объединенных Наций работают 15 женщин и 17 мужчин, а в Мировой продовольственной программе трудятся одна женщина и один мужчина. |
through one or more passages of a bridge, leaving at least one open; |
через один или несколько проходов под мостом, если хотя бы один из них остается открытым; |
Any accident involving at least one urban transport vehicle in motion on a network open to the public, resulting in at least one killed or seriously injured person. |
Любая авария с участием по крайней мере одного городского транспортного средства, движущегося по сети, открытой для общего пользования, в результате которой погиб или серьезно ранен по крайней мере один человек. |
It was noted that several countries used two tier systems, one for export by sea and one for internal market distribution, which were easier to check than at the harvest stage. |
Отмечалось, что в некоторых странах применяется двухуровневая система, один из элементов которой применяется при морских экспортных поставках, а другой - при реализации на внутреннем рынке, что облегчает условия проверки по сравнению с проверкой на этапе сбора урожая. |
Therefore, this year's messengers are composed not only of three students from Nagasaki, but also one from Hiroshima and one from Yokohama. |
И поэтому в этом году в состав посланцев входят не только трое учащихся из Нагасаки, но и один - из Хиросимы и один - их Йокогамы. |
It was noticed in one district that one specialist had provided care to five patients with gonorrhoea in a time when the whole district did not report any cases for the same period. |
В одном из районов отмечалось, что один специалист проводил лечение пяти пациентов от гонореи, в то время когда за тот же период из всего района не поступало сообщений о каких-либо подобных случаях. |