Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Один

Примеры в контексте "One - Один"

Примеры: One - Один
The explosion killed one person and injured 31 others, one critically. В результате взрыва 1 человек погиб и 31 человек был ранен, один - тяжело.
However, one adaptation run over one ETC cycle without measurement is permitted, after the change of the fuel. Однако после смены топлива разрешается произвести без измерения один адаптационный пробег в течение одного цикла ЕТС.
Field offices are staffed with one staff member, except in the Sector Offices of Daloa and Bouaké, which also include one Coordinator each. В каждом местном отделении помимо Координатора работает еще один сотрудник; исключением являются только секторальные отделения в Далоа и Буаке.
Some either indicated one option at one place, but subsequent responses hinted a preference for another. В некоторых из них в одном месте указывался один вариант, а в последующих ответах предпочтение отдавалось другому варианту.
So we felt like one promised world, like one assembly. Мы ощущали себя как один многообещающий мир, подобный одному форуму.
We have 20 administrative departments, each run by two leaders: one international and one Kosovar, including the minorities. У нас есть 20 административных департаментов, каждым из которых руководят два соруководителя: один из них является международным соруководителем, другой соруководитель - косовар.
Two senior staff are requested, one concentrating on political and managerial aspects and another one on humanitarian activities. Испрашиваются две должности высокого уровня для сотрудников, один из которых будет заниматься главным образом политическими и управленческими аспектами, а второй - гуманитарной деятельностью.
The sense of "one earth, one human race" requires solidarity-driven and responsible action by all the system's participants. Ощущение «одна Земля, один человеческий род» требует основанных на солидарности, ответственных действий от всех участников системы.
Convicts held in disciplinary confinement are granted one walk of one hour per day. Осужденным, содержащимся в дисциплинарных изоляторах, предоставляется ежедневная прогулка продолжительностью один час.
Furthermore, each of the four coordination centres will have one Field Service staff and one United Nations Volunteer. Кроме того, в каждом из четырех координационных центров будет работать один сотрудник категории полевой службы и доброволец Организации Объединенных Наций.
These institutions comprise ten universities, one institute and one college. В их число входят 10 университетов, один институт и один колледж.
In addition, all Rotary clubs implement at least one local and one international service project annually. Кроме того, все клубы «Ротари» ежегодно осуществляют по меньшей мере один местный и один международный проект по оказанию помощи.
During the unrest that followed, one Kosovo Serb male and one EULEX police officer were injured by gunfire. В ходе последовавших за этим беспорядков один косовский серб и один сотрудник полиции ЕВЛЕКС получили огнестрельные ранения.
The unit currently comprised one P-4 and one General Service staff member, funded from voluntary contributions. В настоящее время в группу входят один сотрудник на уровне С-4 и один сотрудник категории общего обслуживания; эти должности финансируются за счет добровольных взносов.
Back then, one Nigerian pound was equivalent to one British pound. Тогда один нигерийский фунт равнялся одному британскому фунту.
This reflects a significant increase in judicial activities over 1996 (one trial and one appeal). Это свидетельствует о существенной активизации судебной работы по сравнению с 1996 годом (один судебный процесс и одна апелляция).
Two funds were created to assist the ex-combatants, one by the national Government and one by a bilateral donor. Для оказания помощи бывшим комбатантам были созданы два фонда, один - национальным правительством, второй - донором на двусторонней основе.
In addition, one intergovernmental organization, one United Nations body and two non-governmental organizations had submitted credentials. Кроме того, свои полномочия представили одна межправительственная организация, один орган Организации Объединенных Наций и две неправительственные организации.
ESCWA has enhanced knowledge in its member countries on poverty statistics by sponsoring one workshop and one study. ЭСКЗА организовала один семинар-практикум и одно исследование, которые помогли ее странам-членам лучше понять вопросы, касающиеся статистики нищеты.
Since 1991, 11 incidents have occurred: six transport incidents, one oil leakage, three medical evacuations and one environmental incident. С 1991 года произошло 11 инцидентов: шесть транспортных аварий, один разлив нефти, три эвакуации по медицинским причинам и одна экологическая авария.
To take just one example, an estimated one billion people in developing countries depend upon fish as their primary source of food. Приведем лишь один пример: по оценкам, около одного миллиарда жителей развивающихся стран зависит от рыбы как от основного источника пищи.
In this context, one representative noted that the strategic planning function was a crucial one. В этой связи один из представителей отметил решающее значение функции стратегического планирования.
By the end of June 2011, one hospital and one community health centre remained occupied by the Sri Lankan Army. К концу июня 2011 года одна больница и один общинный центр здравоохранения остаются занятыми армией Шри-Ланки.
Outputs from the project included two sets of guidelines, one for representatives of civil society and one for Governments. Результатом этого проекта стали два набора руководящих принципов - один для представителей гражданского общества и другой для правительств.
Generally, one piece of advice requires one working day. В целом для подготовки одной консультация требуется один рабочий день.