I had one chance to use that number without suspicion. |
У меня был всего один шанс использовать этот номер, не вызывая подозрений. |
That was just one more move. |
А это был лишь один из таких шагов. |
Later I realized Kevin had stolen one. |
Позже я заметила, что Кевин украл один зуб. |
Maybe one success will lead us to another. |
Хочется надеяться, что один успех приведет нас к другому. |
This, of course, remains but one possibility. |
Это, безусловно, всего лишь один из многих возможных вариантов. |
There are now two interregional advisers rather than one. |
В настоящее время имеются уже не один, а два межрегиональных консультанта. |
He mentioned that several people were seriously injured including one UNAMET staff member. |
Он отметил, что в ходе этого инцидента несколько человек, в том числе один сотрудник МООНВТ, получили серьезные ранения. |
The programme currently covers five provinces and one municipality. |
В настоящее время эта Программа охватывает пять провинций и один муниципалитет. |
The IPTF patrols consist of two police monitors and one language assistant. |
В этом случае в состав патрульного наряда СМПС входят два полицейских наблюдателя и один переводчик. |
UNIKOM currently has one Procurement Officer at the P-4 level. |
В настоящее время в ИКМООНН работает один сотрудник по закупкам класса С-4. |
Recently one staff member attended two trials of Kosovo Albanians charged with offences against Yugoslavia. |
Недавно один сотрудник посетил два судебных процесса над албанцами из Косово, которых обвиняют в совершении преступлений против Югославии. |
Specialist training for work lasts one year after secondary education. |
Подготовка к работе по специальности продолжается один год после получения среднего образования. |
Each team included at least one expert from a developing country. |
В работе каждой группы принимал участие, по меньшей мере, один эксперт из развивающейся страны. |
We just couldn't afford one. |
Мы только не могли позволить себе, хоть один. |
I might get one shot off. |
Нет, но, возможно, хватит на один выстрел. |
Only four medical check-ups during pregnancy and one after the birth are covered. |
За счет страховки оплачиваются только четыре медицинских осмотра в период беременности и один - после родов. |
Japan listed one project as "measures concerning new and additional financial resources". |
Япония отнесла один из своих проектов к категории "мер, касающихся новых и дополнительных финансовых ресурсов". |
Until recently, having one Jerusalemite parent sufficed for the registration of births. |
До недавнего времени для регистрации рождения ребенка достаточно было, чтобы один из родителей был жителем Иерусалима. |
Two civilians were injured and one died in the attack. |
В результате этого нападения два гражданских лица получили ранения и один человек погиб. |
Our work on trade and the environment is one such example. |
Наша работа в области торговли и окружающей среды - один из таких примеров. |
However, one way to share this expertise is to improve linkages between institutions. |
Вместе с тем, один из способов обмена такими специальными знаниями заключается в укреплении связей между различными учреждениями. |
This paper presents one approach to designing new data collection programs. |
В настоящем документе представлен один из подходов к разработке новых программ сбора данных. |
It has some 210 archaeological sites or one for every five square kilometres. |
Так, в ней насчитывается около 210 археологических объектов, т.е. один объект в расчете на каждые 5 кв. километров. |
Special occupational rates should thus be renamed; competency differentials would be one possible alternative. |
В связи с этим необходимо переименовать специальные профессиональные надбавки: один из возможных альтернативных вариантов названия - надбавки за компетентность. |
He had one specific question regarding expulsion. |
Оратор хотел бы задать один конкретный вопрос относительно высылки. |