| I had one chance to use that number without suspicion. | У меня был всего один шанс использовать этот номер, не вызывая подозрений. | 
| That was just one more move. | А это был лишь один из таких шагов. | 
| Later I realized Kevin had stolen one. | Позже я заметила, что Кевин украл один зуб. | 
| Maybe one success will lead us to another. | Хочется надеяться, что один успех приведет нас к другому. | 
| This, of course, remains but one possibility. | Это, безусловно, всего лишь один из многих возможных вариантов. | 
| There are now two interregional advisers rather than one. | В настоящее время имеются уже не один, а два межрегиональных консультанта. | 
| He mentioned that several people were seriously injured including one UNAMET staff member. | Он отметил, что в ходе этого инцидента несколько человек, в том числе один сотрудник МООНВТ, получили серьезные ранения. | 
| The programme currently covers five provinces and one municipality. | В настоящее время эта Программа охватывает пять провинций и один муниципалитет. | 
| The IPTF patrols consist of two police monitors and one language assistant. | В этом случае в состав патрульного наряда СМПС входят два полицейских наблюдателя и один переводчик. | 
| UNIKOM currently has one Procurement Officer at the P-4 level. | В настоящее время в ИКМООНН работает один сотрудник по закупкам класса С-4. | 
| Recently one staff member attended two trials of Kosovo Albanians charged with offences against Yugoslavia. | Недавно один сотрудник посетил два судебных процесса над албанцами из Косово, которых обвиняют в совершении преступлений против Югославии. | 
| Specialist training for work lasts one year after secondary education. | Подготовка к работе по специальности продолжается один год после получения среднего образования. | 
| Each team included at least one expert from a developing country. | В работе каждой группы принимал участие, по меньшей мере, один эксперт из развивающейся страны. | 
| We just couldn't afford one. | Мы только не могли позволить себе, хоть один. | 
| I might get one shot off. | Нет, но, возможно, хватит на один выстрел. | 
| Only four medical check-ups during pregnancy and one after the birth are covered. | За счет страховки оплачиваются только четыре медицинских осмотра в период беременности и один - после родов. | 
| Japan listed one project as "measures concerning new and additional financial resources". | Япония отнесла один из своих проектов к категории "мер, касающихся новых и дополнительных финансовых ресурсов". | 
| Until recently, having one Jerusalemite parent sufficed for the registration of births. | До недавнего времени для регистрации рождения ребенка достаточно было, чтобы один из родителей был жителем Иерусалима. | 
| Two civilians were injured and one died in the attack. | В результате этого нападения два гражданских лица получили ранения и один человек погиб. | 
| Our work on trade and the environment is one such example. | Наша работа в области торговли и окружающей среды - один из таких примеров. | 
| However, one way to share this expertise is to improve linkages between institutions. | Вместе с тем, один из способов обмена такими специальными знаниями заключается в укреплении связей между различными учреждениями. | 
| This paper presents one approach to designing new data collection programs. | В настоящем документе представлен один из подходов к разработке новых программ сбора данных. | 
| It has some 210 archaeological sites or one for every five square kilometres. | Так, в ней насчитывается около 210 археологических объектов, т.е. один объект в расчете на каждые 5 кв. километров. | 
| Special occupational rates should thus be renamed; competency differentials would be one possible alternative. | В связи с этим необходимо переименовать специальные профессиональные надбавки: один из возможных альтернативных вариантов названия - надбавки за компетентность. | 
| He had one specific question regarding expulsion. | Оратор хотел бы задать один конкретный вопрос относительно высылки. |