Three departments were consolidated into one, while one department was re-established as an independent entity. |
Три департамента были объединены в один, а один департамент был восстановлен в качестве самостоятельного подразделения. |
Cut your fingers off, like you did Hasil's, one by one. |
Отрежут твои пальцы, как ты Хэзилу, один за другим. |
Tall, short one and a thin fat one... |
Один - высокий и маленький, другой - худой и толстый. |
He's up in that clock tower, picking people off one by one. |
Сидит в часовой башне, убивая людей один за одним. |
Divorced, one child, one minor offence dating back three years. |
В разводе, один ребёнок, одно мелкое нарушение трёхлетней давности. |
But... one language makes sense, one doesn't. |
Но... один язык логичен, а другой - нет. |
We must keep trying, one by one |
Мы должны проверить все ходы, один за другим. |
We have one teacher for every 42 inhabitants, and not one is unemployed. |
У нас на каждые 42 жителя приходится по одному учителю, и ни один из них не является безработным. |
Even then, one approach is an indirect one: from the perspective of energy environment planning. |
Даже при этом один из применяемых подходов имеет косвенный характер: он касается энергетическо-экологического планирования. |
When there is more than one accused, separate votes shall be taken on the charges against each one. |
Когда имеется более чем один обвиняемый, проводится отдельное голосование по каждому обвинению, выдвинутому против каждого из них. |
During the bombardment one dwelling was hit and one car damaged in Haris. |
В результате обстрела в Харисе были повреждены одно здание и один автомобиль. |
Two selected research centres, one in Serbia and one in Kosovo, were to coordinate the activities of the network. |
Координацию деятельности этой сети должны были обеспечивать два отдельных научно-исследовательских центра, один из которых находится в Сербии, а другой - в Косово. |
Approximately one thousand participants attended the Assembly, representing 119 of the GEF's participating governments, including one head of State and 40 ministers. |
В работе Ассамблеи приняли участие приблизительно одна тысяча человек, представлявших 119 правительств государств - участников ГЭФ, в том числе один глава государства и 40 министров. |
The Housing Census uses two questionnaires, one for the building and one for the dwelling. |
В рамках переписи жилищ используются два опросных листа, один из которых предназначен для получения информации о строениях, а второй - о жилищах. |
Since the territory of Slovenia was divided into about 14,000 census districts, one enumerator worked in one bigger or two smaller districts. |
Поскольку территория Словении была разделена на 14000 участков переписи, один счетчик работал в одном крупном или в двух мелких участках. |
Any attempt to establish two Chinas or one China and one Taiwan was unacceptable. |
Любая попытка создать два Китая или один Китай и один Тайвань является неприемлемой. |
There shall be one Cambodian and one international investigating judge serving as co-investigating judges. |
Имеются один камбоджийский и один международный судьи, совместно ведущие судебное следствие. |
Each field team should be composed of one professional, two technicians and one researcher. |
В состав каждой группы будет входить один специалист, два техника и один исследователь. |
Its air assets include one small jet aircraft, six medium-range helicopters and one transport plane. |
Ее авиационные средства включают один небольшой реактивный самолет, шесть вертолетов среднего радиуса действия и один транспортный самолет. |
Two operators are also needed for the Network Control Centre, one for Communications and one for Information Technologies. |
Необходимы также два оператора для центра сетевого контроля: один по связи и один по информационным технологиям. |
Since its inception in 2002, the Investment Gateway has been initiated in eight countries, one region and one municipality. |
После создания в 2002 году Инвестиционный портал первоначально охватывал восемь стран, один регион и один муниципалитет. |
The Unit will include three Development Liaison Officers who will be supported by one Office Assistant and one Driver. |
Штат Группы будет состоять из трех сотрудников связи по вопросам развития, которым будут помогать один канцелярский работник и один водитель. |
Two further personnel work for the Registry and there is one Detention Guard and one Court Deputy. |
Два других сотрудника работают в Секретариате, один надзирателем в следственном изоляторе, а другой судебным помощником. |
Any injury accident involving one or more road vehicles and one or more pedestrians. |
Любое дорожно-транспортное происшествие с нанесением травмы, участниками которого являются одно или несколько дорожных транспортных средств и один или несколько пешеходов. |
An electronic warehouse receipt may only designate one holder at any one time. |
В каждый конкретный момент времени в электронной складской квитанции может быть указан только один держатель. |