Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Один

Примеры в контексте "One - Один"

Примеры: One - Один
Did you say one, as in box number one? Первая, в смысле - под номером один?
I'll write another one and yet another one. Я напишу другой, а потом еще один.
To use one little key to open up one little file room? Чтобы использовать один маленький ключ, чтобы открыть открыть одну маленькую комнатку с документами?
They'll threaten Sebastian's rule, as some will say they belong on the throne, one by one, in rightful succession. Они будут угрожать правлению Себастьяна поскольку некоторые скажут, что они претендуют на трон один за другим, по законному наследованию
You only get one lap, why not make it a good one? Тебе дается только один круг, так почему бы не проехать его хорошо?
There's one yellow and one brown and then three sort of mixed. Был один желтый и один коричневый, и еще трое смешанных.
Just one last kiss, that's all I want is one last kiss. Просто один поцелуй, все, чего я хочу, это один последний поцелуй.
Okay, that's one vote for yes and one cryptic vote for no. Ладно, один голос "за" и один загадочный голос "против".
I have one evening with you, one chance, and I don't want to waste it talking about what wines you like or what movies you hate. У меня есть один вечер с вами, один шанс, и я не хочу тратить время на разговоры о том, какое вино вы любите, или какие фильмы ненавидите.
I got a number for you: one, as in you help me land this one and you're out. У меня для тебя лишь одна цифра: один. Поможешь мне с одним делом, и ты свободен.
The scale is from one to five, with five being the peak of affection and one being firmly in the friend zone. Шкала - от одного до пяти, пять - это максимальная симпатия, а один означает крепкие дружеские отношения.
And if not, the one that gets this will be the one that best embodies my vision, my knowledge and my belief in the future. А если нет, тогда только один из вас получит наследство, и это будет тот, кто лучше воплотит мое видение, мои знания, мою веру в будущее.
You can't have a relationship where one says, I love you and the other one says, I'm hungry. Нельзя иметь отношения, когда один говорит, я тебя люблю а другой в ответ, Я проголодалась.
There's one for 45 cents a pound and one for 29. Один - 45 центов за фунт, другой - 29.
Life only really... has one beginning and one end... and the rest is just a whole lot of middle. У жизни есть только одно начало и один конец, а остальное - только большая середина.
You have one, Priya has one in India. Тебе нужен один, другой нужен Прие в Индии.
Of the two keys I found - one modern, one antique - the modern key opened the obvious door. Из 2 ключей, которые я нашел, один современный, другой-антикварный... современный ключ открывает очевидную дверь.
I have to make two calls - one in the country, one in town. Я должен сделать два очень важных звонка - один по стране, второй - по городу.
Go to the control desk, and you'll see two switches, one marked outflow and one marked inflow. Подойдите к пульту управления, и Вы увидите два выключателя, один отмеченный отток и другой отмеченный приток.
So one is Dash and one is Killian? Значит, один Дэш, а другой Киллиан?
'cause the one thing that you always ask is the one that I don't undersnd. Потому что вы всегда задаёте один вопрос, которого я тоже не понимаю.
You can have one slice with two toppings or two slices with one topping, and my birthday cake is a free flan 'cause I flirted with the dishwasher. Можешь съесть один кусок с двойной начинкой или два куска с одинарной, а в честь дня рождения будет бесплатный фруктовый пирог, потому что я заигрывала с мойщиком посуды.
And now someone knows who we are, what we did, and they're killing us one by one. И сейчас кто-то знает, кто мы, что сделали, и они убивают нас один за другим.
In a world where love is blind but only the blind can see, one beautiful woman and one powerful man will unite to change the fate of all mankind. В мире, где любовь слепа, но только слепой может увидеть, одна прекрасная женщина и один властный мужчина объединятся, чтобы изменить судьбу человечества.
If you think this is about one guy pulling one trigger, you're as naive as your father. Если считаешь, что за этим стоит один человек, ты так же наивен, как твой отец.