| Did you say one, as in box number one? | Первая, в смысле - под номером один? | 
| I'll write another one and yet another one. | Я напишу другой, а потом еще один. | 
| To use one little key to open up one little file room? | Чтобы использовать один маленький ключ, чтобы открыть открыть одну маленькую комнатку с документами? | 
| They'll threaten Sebastian's rule, as some will say they belong on the throne, one by one, in rightful succession. | Они будут угрожать правлению Себастьяна поскольку некоторые скажут, что они претендуют на трон один за другим, по законному наследованию | 
| You only get one lap, why not make it a good one? | Тебе дается только один круг, так почему бы не проехать его хорошо? | 
| There's one yellow and one brown and then three sort of mixed. | Был один желтый и один коричневый, и еще трое смешанных. | 
| Just one last kiss, that's all I want is one last kiss. | Просто один поцелуй, все, чего я хочу, это один последний поцелуй. | 
| Okay, that's one vote for yes and one cryptic vote for no. | Ладно, один голос "за" и один загадочный голос "против". | 
| I have one evening with you, one chance, and I don't want to waste it talking about what wines you like or what movies you hate. | У меня есть один вечер с вами, один шанс, и я не хочу тратить время на разговоры о том, какое вино вы любите, или какие фильмы ненавидите. | 
| I got a number for you: one, as in you help me land this one and you're out. | У меня для тебя лишь одна цифра: один. Поможешь мне с одним делом, и ты свободен. | 
| The scale is from one to five, with five being the peak of affection and one being firmly in the friend zone. | Шкала - от одного до пяти, пять - это максимальная симпатия, а один означает крепкие дружеские отношения. | 
| And if not, the one that gets this will be the one that best embodies my vision, my knowledge and my belief in the future. | А если нет, тогда только один из вас получит наследство, и это будет тот, кто лучше воплотит мое видение, мои знания, мою веру в будущее. | 
| You can't have a relationship where one says, I love you and the other one says, I'm hungry. | Нельзя иметь отношения, когда один говорит, я тебя люблю а другой в ответ, Я проголодалась. | 
| There's one for 45 cents a pound and one for 29. | Один - 45 центов за фунт, другой - 29. | 
| Life only really... has one beginning and one end... and the rest is just a whole lot of middle. | У жизни есть только одно начало и один конец, а остальное - только большая середина. | 
| You have one, Priya has one in India. | Тебе нужен один, другой нужен Прие в Индии. | 
| Of the two keys I found - one modern, one antique - the modern key opened the obvious door. | Из 2 ключей, которые я нашел, один современный, другой-антикварный... современный ключ открывает очевидную дверь. | 
| I have to make two calls - one in the country, one in town. | Я должен сделать два очень важных звонка - один по стране, второй - по городу. | 
| Go to the control desk, and you'll see two switches, one marked outflow and one marked inflow. | Подойдите к пульту управления, и Вы увидите два выключателя, один отмеченный отток и другой отмеченный приток. | 
| So one is Dash and one is Killian? | Значит, один Дэш, а другой Киллиан? | 
| 'cause the one thing that you always ask is the one that I don't undersnd. | Потому что вы всегда задаёте один вопрос, которого я тоже не понимаю. | 
| You can have one slice with two toppings or two slices with one topping, and my birthday cake is a free flan 'cause I flirted with the dishwasher. | Можешь съесть один кусок с двойной начинкой или два куска с одинарной, а в честь дня рождения будет бесплатный фруктовый пирог, потому что я заигрывала с мойщиком посуды. | 
| And now someone knows who we are, what we did, and they're killing us one by one. | И сейчас кто-то знает, кто мы, что сделали, и они убивают нас один за другим. | 
| In a world where love is blind but only the blind can see, one beautiful woman and one powerful man will unite to change the fate of all mankind. | В мире, где любовь слепа, но только слепой может увидеть, одна прекрасная женщина и один властный мужчина объединятся, чтобы изменить судьбу человечества. | 
| If you think this is about one guy pulling one trigger, you're as naive as your father. | Если считаешь, что за этим стоит один человек, ты так же наивен, как твой отец. |