| It's because battalion only got one translator. | Это потому что у батальона только один переводчик. | 
| Meesh can only go out one patrol at a time. | Мишь может идти только в один патруль за раз. | 
| Chances are we'll patrol another neighborhood tomorrow and then another one the next day. | Возможно, завтра мы будем патрулировать другой район, и еще один на следующий день. | 
| So I give him one and he starts doing his thing. | Ну я дал ему один, и он начал делать это. | 
| It would be unethical for one patient to know about another patient's treatment. | Было бы неэтично, если один пациент узнал бы о лечении другого пациента. | 
| It's a 10 million to one shot. | Это вероятность один к десяти миллионам. | 
| All it does is raise one question. | Единственное, что остается - это один вопрос. | 
| It's tough... one son dead, the other missing. | Это тяжело... один сын мёртв, другой пропал. | 
| No, not quite, because there is one more important- question we have to deal with. | Нет, не совсем, потомучто есть ещё один важный вопрос с которым мы должны разобраться. | 
| When I say everybody, there is one man who is not pleased. | Когда я сказал каждый, есть один человек, кто не доволен. | 
| The one found in the next street to where he was run over and this. | Один мы нашли на соседней улице где его сбило машиной и вот этот. | 
| Crown Prince Nabil had one or two questions about... | Наследный Принц Набиль задал один или два вопроса... | 
| And, Jenny, one final question. | И Дженни, один последний вопрос. | 
| I like the way you wear your jeans just one size too small. | Мне нравится, как ты носишь свои джинсы где-то на один размер меньше. | 
| Please sir, one chance is all he needs. | Прошу, вас, сэр, ему нужно всего лишь дать один шанс. | 
| He'll make one, then another will follow. | Он сделает один, и остальное подтянется. | 
| I want you to spend one evening helping others, rather than tending to your own carnal needs. | Я хочу, чтобы вы провели один вечер, помогая другим. А не удовлетворяя свои плотские потребности. | 
| Sure, I just have one question. | Конечно, но у меня один вопрос. | 
| I remember one episode that really affected me. | Мне вспоминается один эпизод, который меня сильно впечатлил. | 
| She took them and threw them, one after the other into some boxes. | Брала их и укладывала, один за одним, в ящики. | 
| And you had to miss one phone call. | А тебе лишь нужно было пропустить один звонок. | 
| He must have a second one. | Наверное, у него есть еще один. | 
| Nine across, one up, not seven. | Девять по горизонтали, один по вертикали, не семь. | 
| Just one failure out of 3,000 implants to date. | Один случай из З тысяч на сегодняшний день. | 
| Mastering archery takes one man but politics take many men | Выпустить стрелу может и один человек, в политике же одного недостаточно. |