Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Один

Примеры в контексте "One - Один"

Примеры: One - Один
ISES currently includes 14 regional warning centres, four associate warning centres and one collaborative expert centre. В настоящее время в структуру МСКС входят 14 региональных и четыре вспомогательных центра оповещения и один объединенный экспертный центр.
There are two special constables and one full-time police officer. На архипелаге имеется два специальных констебля и один штатный полицейский.
The documentation requirements would include pre-session documentation and one report of the expert group meeting in the six official languages. Потребности в документации будут включать предсессионную документацию и один доклад совещания группы экспертов на шести официальных языках.
Special General Staff course (navy, one year) курс специальной подготовки офицеров Генерального штаба (военно-морской флот, один год);
Indeed, just one indicator may be a good assessment criterion for specific contexts, depending on the pre-investment baseline conditions. Действительно, даже один показатель может служить неплохим критерием оценки в конкретной обстановке в зависимости от исходных условий, предшествующих инвестициям.
In Kuwait the Section comprises one Staff Development Assistant (Local level). В Эль-Кувейте из персонала Секции работает один помощник по вопросам повышения квалификации персонала (местный разряд).
The Section in Kuwait will be supported by one Assistant Engineer (Local level). В Кувейте функционирование Секции будет обеспечивать один помощник инженера (местный разряд).
Indeed, one source referred to them mockingly as "insultations". Один источник с издевкой назвал их «профанацией».
In order to participate in the soccer tournament, the men had to attend at least one workshop per week. Для участия в футбольном турнире мужчины должны были посещать по крайней мере один семинар-практикум в неделю.
The Joint Inspection Unit notes that one issue remains unaddressed. Объединенная инспекционная группа отмечает, что один вопрос остается неразрешенным.
It further requested the Secretary-General to provide justification when deployment of government-provided personnel was envisaged beyond one year. Она также просила Генерального секретаря представлять обоснование в тех случаях, когда использовать персонал, предоставляемый правительствами, предусматривается в течение периода, превышающего один год.
Households now have, instead of one, more televisions, refrigerators and cars than in the past. В настоящее время в домашних хозяйствах используется уже не один телевизор, холодильник или автомобиль, как это было в прошлом, а больше.
The Board was informed that one nomination for the Advisory Body was still forthcoming from Group B. Совет был информирован о том, что один кандидат в состав Консультативного органа будет вскоре представлен от группы В.
As of February 2014, two full-time institutional staff members and one part-time editor were let go owing to funding constraints. По состоянию на февраль 2014 года в связи с ограниченным финансированием были сокращены два штатных сотрудника Института и один редактор, работавший по совместительству.
Note: External appointments are all those recorded as "initial appointments" in IMIS for one year or longer. Примечание: Внешними назначениями считаются все назначения, которые регистрируются в ИМИС в качестве «первоначальных назначений» на один год или более.
The senior review board shall consist of one Chair and eighteen members at the D-2 level or higher. В состав высшего обзорного совета входит один председатель и восемнадцать членов уровня Д-2 или выше.
There is one ASAP project running that is particularly interesting in this context. В этой связи особый интерес представляет один из проектов АСАП.
Of the six Professional staff, five are civilian personnel and one is a seconded Officer focusing on defence sector reform. Из шести сотрудников категории специалистов пять сотрудников относятся к гражданскому персоналу и один сотрудник является откомандированным сотрудником, занимающимся вопросами реформы сектора обороны.
The European Union Agency for Fundamental Rights found that one in five Roma reported experiencing racist violence. Агентство Европейского союза по основным правам установило, что один из пяти представителей рома подвергался насилию расистского характера.
Where documents were submitted to more than one intergovernmental body, they were considered only once. В тех случаях, когда документы представлялись нескольким межправительственным органам, такие документы рассматривались только один раз.
This intergenerational transmission of economic status points to one important conclusion. Передача экономического статуса из поколения в поколение позволяет сделать один важный вывод.
During the biennium 2013-2014, two conferences, one seminar and six advisory missions took place. В период 2013 - 2014 годов были проведены две конференции, один семинар и шесть консультативных миссий.
In 2013, the ITC extended the original duration by one year (to December 2014). В 2013 году КВТ продлил первоначальный срок на один год (до декабря 2014 года).
(b) one per cent of the mass or dry goods. Ь) один процент от массы сухих грузов.
In 9 other cases there was just one vote against a proposal which was consequently rejected. В других девяти случаях против соответствующего предложения был подан только один голос, в результате чего это предложение было отклонено.