Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Один

Примеры в контексте "One - Один"

Примеры: One - Один
Outgoing members may be [re-elected] for one consecutive term. Отработавшие свой срок члены могут быть [переизбраны] на один последующий срок.
Philippines had made one initial application test with positive results. Филиппины провели один эксперимент по применению классификации, который дал позитивные результаты.
The Bangui supply base will have one Field Service staff. На базе снабжения в Банги будет работать один сотрудник категории полевой службы.
The Kindu office has one local staff responsible for supplies. В отделении в Кинду работает один местный сотрудник, ответственный за снабжение.
Stage 1: one month from notification. Этап 1: один месяц с даты представления уведомления.
We have performed pilot studies and/or one or two small field applications. Мы выполнили экспериментальные исследования и/или один или два раза применяли ее в полевых условиях в незначительных масштабах.
Eight demonstrators were wounded, one seriously. Восемь демонстрантов получили ранения, при этом один - тяжелое.
That attack left two Serbs dead and three wounded, one seriously. В результате этого нападения были убиты два серба, а три - ранены, причем один из них серьезно.
8.2 Where applicable, workplans may cover one or more years. 8.2 В тех случаях, когда это целесообразно, рабочие планы могут быть рассчитаны на один год или на несколько лет.
"Long-term short-term staff" is one. Долговременно работающий по краткосрочным контрактам персонал - один из видов такой практики.
During these interviews, one detainee impliedly admitted fee-splitting to OIOS. В ходе этих бесед один из задержанных косвенно подтвердил УСВН факт раздела гонорара.
Its focus on development is one specificity that UNCTAD would bring to electronic commerce issues. Один из специфических аспектов, который ЮНКТАД будет привносить в проблематику электронной торговли, связан с ее сфокусированностью на процессе развития.
No other source was preferred by more than one recipient country. Ни один другой источник не был назван в качестве предпочтительного более чем одной страной -получателем помощи.
With Governments in the driver's seat, and on a voluntary basis, there should be one leader, one programme, one budget framework and one office, where feasible. В условиях руководства со стороны правительств и на добровольной основе, по возможности, должны быть один руководитель, одна программа, один бюджет и один офис.
This provides for all development-oriented agencies of the system to adopt a "One-UN" approach in the delivery of their services at country level, involving "one programme, one budget, one leader and one office". Это позволяет всем ориентированным на развитие учреждениям системы использовать подход "Единая ООН" при оказании своих услуг на страновом уровне с применением принципа "одна программа, один бюджет, один руководитель и один офис".
Nevertheless, I do have one big question. Тем не менее, у меня есть один большой вопрос.
At IFAD, one Senior Technical Adviser addresses both Gender and Household Food Security. В МФСР один старший технический советник занимается как гендерными вопросами, так и проблемами продовольственной безопасности домашних хозяйств.
The Section currently has three administrative assistants and one secretarial position. В состав Секции в настоящее время входят три младших сотрудника по административным вопросам и один секретарь.
Any operation must have at least one gender expert. В каждой миссии должен быть по меньшей мере один эксперт по гендерной проблематике.
Each peacekeeping operation should include at least one child protection expert. В составе всех миротворческих миссий должен иметься по крайней мере один специалист по вопросу о защите детей.
Let me close the issue by reiterating one fundamental point. Позвольте мне завершить рассмотрение этого вопроса, еще раз указав на один основополагающий момент.
The audits found one or more risks in the payment processing practices of 20 country offices. В ходе ревизии были обнаружены один или несколько факторов риска при осуществлении практических операций по обработке платежей в 20 страновых представительствах.
Another possibility is to have one liaison officer representing several States. Другая возможность заключается в том, чтобы один сотрудник по связям представлял несколько стран.
The President and the Vice-Presidents will be assisted by one Chef de Cabinet, one Spokesperson, one Legal Officer, one Clerk/Driver, and two Secretaries). Помощь Председателю и вице-председателям будут оказывать один руководитель канцелярии, один пресс-секретарь, один сотрудник по правовым вопросам, один технический работник/водитель) и два секретаря).
The Unit would include one Budget Officer, one Personnel Officer, one Programmer/Analyst, one Language Coordinator, and two Administrative Assistants). В состав Группы входили бы один сотрудник по бюджетным вопросам, один сотрудник по вопросам кадров, один программист/аналитик, один координатор по языковым вопросам и два младших административных сотрудника).