Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Отделение

Примеры в контексте "Office - Отделение"

Примеры: Office - Отделение
The Rome office is the latest in a series of decentralized offices and outposts established by UNOPS over the last five years aimed at facilitating interaction with its clients. Отделение в Риме является последним из ряда децентрализованных отделений и представительств на местах, созданных ЮНОПС за последние пять лет с целью расширения контактов со своими клиентами.
The office also continued to interview individuals who claimed human rights abuses, and intervened on their behalf with local authorities, where possible. Отделение продолжало также принимать лиц, обращающихся с жалобами на нарушение их прав человека, и, по мере возможности, доводило их жалобы до сведения местных властей.
This office, staffed by investigators and, as necessary, prosecutors, would be the focal point in Cambodia for the investigative process. Это отделение, укомплектованное следователями и, в случае необходимости, обвинителями, будет координационным центром в Камбодже для целей проведения расследований.
The field office in Mongolia, as well as the Special Adviser, have continued discussions about the draft law on the national commission with members of the Parliament. Местное отделение в Монголии, а также Специальный советник продолжали обсуждать с членами парламента законопроект об учреждении национальной комиссии.
(b) The technical office can undertake pre-qualification of contractors but without defined procedures and criteria; Ь) отделение по техническим вопросам может проводить предварительный квалификационный отбор подрядчиков, не имея конкретных процедур и критериев;
(c) The technical office can decide to disqualify contractors by discretionary means without identified criteria; с) отделение по техническим вопросам может принять решение о дисквалификации подрядчиков по своему усмотрению, не руководствуясь установленными критериями;
He was taken to an office, where one of Mr. Mortier's labourers said that he answered the description of the robber. Его доставили в отделение, где один из рабочих г-на Мортье заявил о том, что он соответствует описанию грабителя.
The Zagreb office of the High Commissioner/Centre for Human Rights initiated coordination meetings between international and local NGOs on the amnesty question and cases of re-arrests. Загребское отделение Верховного комиссара/Центра по правам человека выступило инициатором проведения координационных совещаний с участием международных и местных НПО по вопросу об амнистии и случаях повторных арестов.
On 27 September the NLD office on Shwegondine Road was closed and the NLD signboard was taken down. 27 сентября отделение НЛД на Швегондин-роуд было закрыто и с него была снята вывеска НЛД.
On 5 January, the Mogadishu office of the newspaper Qaran was reportedly looted of all equipment. Согласно сообщению, отделение газеты "Каран" было разграблено 5 января.
The Belgrade office of OHCHR has since provided further documentation on the functioning of such institutions in Eastern, Western and Central Europe to FRY and Montenegrin government officials. Белградское отделение УВКПЧ за истекшее время снабдило представителей государственных органов СРЮ и Черногории дополнительной информацией по вопросу о функционировании подобных механизмов в Восточной, Западной и Центральной Европе.
Since November 1997, the WFP office in Kinshasa has been linked to the world and to field offices around the country through the Internet. С ноября 1997 года отделение МПП в Киншасе связано со всем миром и с местными отделениями на всей территории страны через сеть Интернет.
This year I established a United Nations liaison office at the headquarters of the Organization of African Unity in Addis Ababa. В этом году я открыл отделение связи Организации Объединенных Наций в штаб-квартире Организации африканского единства в Аддис-Абебе.
CPA is prepared by a working group chaired by national expert or public official, country office is secretariat and coordinator Подготовка СДО осуществляется рабочей группой, возглавляемой национальным экспертом или государственным чиновником; страновое отделение выполняет роль секретариата и координатора
As a new step, the first United Nations peace-building support office has been established since early 1998 in Liberia. В качестве новой меры в начале 1998 года в Либерии было учреждено первое Вспомогательное отделение Организации Объединенных Наций по миростроительству.
This was the end result of a process of negotiations with Governments in the region, three of which presented generous offers to host the proposed office. Это явилось результатом процесса переговоров с правительствами региона, три из которых предложили разместить у себя предлагаемое отделение.
The office will assist countries in West Africa in the identification of needs, the formulation of national and subregional projects and the mobilization of resources for their implementation. Отделение будет оказывать странам Западной Африки помощь в определении потребностей, формулировании национальных и субрегиональных проектов и мобилизации ресурсов в целях их осуществления.
In a statement to the press, the President of the Security Council took note of the intention of the Secretary-General to maintain an office in Liberia. В заявлении для печати Председатель Совета Безопасности принял к сведению намерение Генерального секретаря создать отделение в Либерии.
The office had only one staff member in 1997, and unfortunately the first person appointed resigned four months after taking up his post. В 1997 году в отделении работал только один человек, и приходится сожалеть о том, что первый сотрудник, назначенный на работу в это отделение, спустя четыре месяца отказался выполнять свои функции.
Mr. Himzo Bajrovic UNHCR field office Gorazde Г-н Химжо Байрович Полевое отделение УВКБ в Горажде
The branch office was in the process of finalizing the list of lost properties, and the matter had yet to be reported to the Property Survey Board. Отделение заканчивало составление перечня утраченного имущества, и этот вопрос должен был быть представлен на рассмотрение Инвентаризационного совета.
Furthermore, the International Organization for Migration (IOM) which has signed a cooperation agreement with the United Nations also maintained an office in Tajikistan. Помимо этого свое отделение в Таджикистане имеет также Международная организация по миграции (МОМ), которая подписала с Организацией Объединенных Наций соглашение о сотрудничестве.
In the past year, the UNHCR office in Belgrade has only been able to facilitate the return of just under 300 refugees to Croatia. В истекшем году отделение УВКБ в Белграде смогло лишь оказать содействие в возвращении в Хорватию немногим меньше 300 беженцев.
My office has been working actively with the parties to prepare the setting up of the commissions provided for in the annexes to the Peace Agreement. Мое отделение ведет активную работу со сторонами по подготовке к созданию комиссий, предусмотренных в приложениях к Мирному соглашению.
My office in Brussels convened the first Coordination Meeting on Mine Clearance on 16 February, which was attended by all principal interested international organizations. Мое отделение в Брюсселе провело 16 февраля первое координационное совещание по вопросу разминирования, на котором присутствовали все основные заинтересованные международные организации.