Hughes literally grabbed this chopper the day you left office. |
Хьюз заграбастал этот вертолёт сразу после того, как вы покинули пост. |
President Lagos took office in March 2000. |
Последний из них вступил на пост Президента в марте 2000 года. |
He held office for eight years. |
Он занимал свой пост в течение восьми лет. |
You take office at a critical time, Mr President. |
Вы вступили на этот пост, г-н Председатель, в критически важный период. |
Since taking office as President of the General Assembly, I have met with every President of the Security Council. |
После вступления на пост Председателя Генеральной Ассамблеи я встречался со всеми председателями Совета Безопасности. |
The President may not serve more than two terms in office. |
Президент не может избираться на этот пост более двух сроков. |
JS8 recommended that Kazakhstan establish the office of the Ombudsman for the Rights of the Child. |
Авторы СП8 рекомендовали Казахстану учредить пост омбудсмена по правам ребенка. |
In the week beginning 10th February, 2014, several political parties presented their Nomination Papers for the election to the office of President. |
В течение недели, начавшейся 10 февраля 2014 года, несколько политических партий представили свои документы о выдвижении кандидатов в рамках выборов на пост президента. |
Since 2001 the number of women holding political office has declined. |
После 2001 года число женщин, занимающих политический пост, уменьшилось. |
Women in the Sudan may therefore hold office as President of the Republic or as a governor, minister or member of parliament. |
Поэтому женщины в Судане могут занимать пост президента Республики, губернатора, министра или члена парламента. |
I respect the office too much for that. |
Для этого я слишком уважаю ваш пост. |
At the insistence of the Senate and the People of Rome I accept... humbly the highest office of our great republic. |
По настоянию Сената и народа Рима я принимаю со всей скромностью этот высочайший пост нашей великой республики. |
Although I guess she won't be in office for six months. |
Хотя, кажется, она не займет свой пост следующие 6 месяцев. |
It's the weakest he's been since he took office. |
Он никогда не был так слаб, с тех пор, как занял этот пост. |
You can't just move here from across the country and run for that office. |
Нельзя просто приехать сюда и выдвинуться на этот пост. |
I also didn't know I would be running for this office. |
А так же я не знала, что буду бороться за этот пост. |
You may hate the office I hold. |
Вы можете ненавидеть пост, который я занимаю. |
I don't have to run to make sure you leave office. |
Мне нет нужды баллотироваться, чтобы вы покинули пост. |
I've been asked to run for political office. |
Мне предложили баллотироваться на государственный пост. |
It could be for another office. |
Может, он выдвигается на другой пост. |
Mr. WESTDAL (Canada): Congratulations on your assumption of office, Ambassador. |
Г-н ВЕСТДАЛ (Канада) (перевод с английского): Поздравляю Вас, г-н посол, со вступлением на свой пост. |
The office of an additional High Court Judge, the Deputy Deemster has been established. |
Был учрежден еще один государственный пост судьи Верховного суда, заместителя димстера. |
I would also like to extend to you our warm congratulations on your accession to your high office. |
Мне хотелось бы также выразить вам наши теплые поздравления со вступлением на ваш высокий пост. |
This was the first time a woman had held this office in Nicaragua. |
Это был первый случай, когда женщина заняла такой пост в Никарагуа. |
Your assumption of that high office is a source of inspiration to us all, particularly to women all over the world. |
Ваше вступление на этот высокий пост является источником вдохновения для всех нас, особенно женщин всей планеты. |