The office maintained strong internal audit and investigations infrastructure and operations. |
Управление располагало надежной инфраструктурой для проведения внутренних ревизий и расследований и уверенно вело соответствующую деятельность. |
The monitoring office started its work in mid-2009. |
Управление по мониторингу начало свою работу в середине 2009 года. |
The office would also provide protection against retaliation to persons who report misconduct. |
Управление будет также обеспечивать защиту от применения репрессивных мер к лицам, которые сообщают о неправомерных действиях. |
Thereafter the statistics office revised the national survey questionnaires. |
Впоследствии Статистическое управление проанализировало информацию, полученную с помощью вопросников, использовавшихся в ходе национального обследования. |
Each organization has its own travel and transportation office. |
У каждой организации имеется свое собственное управление по оформлению поездок и перевозок. |
The office, which was still developing, currently had nine employees. |
Это Управление, находящееся еще на этапе своего расширения, в настоящее время имеет в своем штате девять сотрудников. |
UNOPS procurement office is in the same building with IAPSO in Copenhagen. |
Управление закупок ЮНОПС располагается в Копенгагене в том же самом здании, что и МУУЗ. |
Importantly, the United Nations ICT budget is arranged so that each department and office has its own budget. |
Важно отметить, что ассигнования на ИКТ в Организации Объединенных Наций обеспечиваются таким образом, что каждый департамент и управление имеют собственные бюджетные средства. |
Still, the reformed revenue office exemplifies a positive development within the institutional architecture of Burundi and its independence and effectiveness should be preserved. |
Тем не менее реформированное Налоговое управление олицетворяет прогресс в развитии институциональной структуры Бурунди, в связи с чем необходимо обеспечить сохранение его независимости и эффективности. |
The UN-Women evaluation function is composed of a central evaluation office and specialized staff in the field. |
Выполнением функции оценки в структуре «ООН-женщины» занимаются центральное управление по вопросам оценки и специалисты в этой области на местах. |
The office is also involved in the systematization of information regarding attacks against journalists. |
Управление занимается также систематизацией информации о случаях нападений на журналистов. |
The customs office informs the TIR Carnet holder of its decision. |
Таможенное управление уведомляет держателя книжки МДП о своем решении. |
The office of the mines is mentioned as an entity subordinate to the economic commission. |
Управление горного промысла упоминается в качестве организации, подчиняющейся Экономической комиссии. |
Every office operates within an administrative arrangement which is culturally dependent and every office is constrained by political and legislative considerations. |
Каждое управление функционирует в административной среде, которая определяется факторами культуры, и каждое управление не свободно в своих действиях вследствие политических и правовых соображений. |
Each The office of internal audit and the evaluation office reports to the Executive Board independently on their its findings and concerns. |
Управление внутренней ревизии и Управление по вопросам оценки отдельно предоставляют Исполнительному совету информацию о своих выводах и выявленных проблемах. |
For four years this combined office was known as the World Community Office. |
В течение четырех лет это объединенное управление носило название "Управление мирового сообщества". |
Generally, country office audits found that human resources were appropriately managed. |
В целом, в ходе ревизии было установлено, что управление людскими ресурсами осуществлялось на должном уровне. |
The Contracts Management Section is the office responsible for the management of service and engineering contracts. |
Секция контроля и регулирования исполнения контрактов - подразделение, отвечающее за управление контрактами на обслуживание и инженерные работы. |
Mr. Montoya also refers to a legal office in Latvia which managed all of the aforementioned companies. |
Г-н Монтойя упоминает также о юридической конторе в Латвии, которая осуществляла управление всеми вышеупомянутыми компаниями. |
If any costs are determined to be funded from other sources, the responsibility for managing those costs should be established at a single office. |
Если установлено, что расходы финансируются из других источников, отвечать за управление этими расходами должно одно подразделение. |
It furthermore operates as a neutral office for consultancy and support in the field of information technology security. |
Кроме того, Управление выступает в качестве нейтрального органа по оказанию консультационных услуг и поддержки в сфере безопасности информационных технологий. |
This office was created under the Constitutional Reform Act 2005 and is sponsored by the Courts and Tribunals Service. |
Управление Омбудсмена было создано в соответствии с Законом о конституционной реформе 2005 года и находится в ведении Службы судов и трибуналов. |
The proposed post of Assistant Secretary-General currently funded from extrabudgetary resources is located under executive direction management and assigned to the UNEP office in Geneva. |
Предлагаемая должность помощника Генерального секретаря, которая в настоящее время финансируются за счет внебюджетных ресурсов, входит в компонент «Руководство и управление» и приписана к отделению ЮНЕП в Женеве. |
The Ukraine office will function as a full country office headed by a representative responsible for programmes and operations management. |
Отделение на Украине будет функционировать в качестве полномасштабного странового отделения, возглавляемого представителем, который будет отвечать за управление программами и операциями. |
As I indicated, my office will be working very closely with Ambassador Gambari's office on the Angolan situation. |
Как я уже указывал, мое управление будет очень тесно работать с канцелярией посла Гамбари в вопросах, связанных с положением в Анголе. |