Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Отделение

Примеры в контексте "Office - Отделение"

Примеры: Office - Отделение
The area presently covered by the Bamyan regional office is considered relatively stable. Район, который в настоящее время охватывает своей деятельностью региональное отделение в Бамиане, считается относительно стабильным.
UNODC established its first liaison and partnership office in Mexico in October 2012. В октябре 2012 года УНП ООН открыло свое первое отделение по связи и партнерству в Мексике.
UNICEF relocated its office in Puntland from Boosasso to Garowe. ЮНИСЕФ перевел свое отделение в «Пунтлендене» из Босасо в Гароуэ.
In 2012, the Geneva office was restructured to ensure system-wide coherence. В 2012 году в целях обеспечения согласованности в системе Организации Объединенных Наций отделение в Женеве было реорганизовано.
Each regional office recruited a senior staff member to mobilize partnerships to support UNFPA programmes. В каждое региональное отделение был принят на работу сотрудник старшего уровня для целей мобилизации партнерств в поддержку программ ЮНФПА.
Women ministry provincial directorates, attorney office against violence and civil societies are active. Работают директораты министерства по делам женщин в провинциях, Отделение прокуратуры по борьбе с насилием и организации гражданского общества.
A UNFPA Representative covered the newly established country office. Во вновь созданное в этой стране отделение был направлен представитель ЮНФПА.
In 1845 another post office opened in the capital Vaduz. В марте 1845 года в столице княжества Вадуце открылось ещё одно почтовое отделение.
Anyway, report to the office. Ладно, если что, сообщай в отделение.
The field office advertises staff requirements, processes applications and holds selection interviews. Местное отделение предоставляет информацию о потребностях в персонале, обрабатывает заявки и проводит интервью с целью отбора.
The office became fully operational in September 1996. Отделение стало функционировать в полную силу в сентябре 1996 года.
The office monitors the practices of law enforcement agencies during pre-trial detention and criminal trials. Отделение следит за методами работы правоохранительных органов во время досудебного содержания под стражей и в ходе уголовных судебных процессов.
The office also inadequately monitored the work of non-governmental organizations contracted through service agreements. Отделение также ненадлежащим образом следило за деятельностью неправительственных организаций, нанятых для работы через соглашение об оказании услуг.
However, the country office also failed to track progress regularly. Однако и страновое отделение также не сумело обеспечить регулярный контроль за ходом осуществления этого проекта.
The regional office participating in the meetings will ensure that those countries fully implement the plan. В этих совещаниях примет участие и Региональное отделение в целях обеспечения того, чтобы эти страны полностью осуществили упомянутый комплексный план.
The delegation wondered if the UNFPA field office staffing was adequate. Делегация хотела бы знать, в достаточной ли степени укомплектовано кадрами местное отделение ЮНФПА.
The office develops strategies and specific policy initiatives and proposals in this regard. В связи с этим Отделение разрабатывает стратегии и конкретные инициативы, касающиеся политики, и соответствующие предложения.
The Oceania subregional office of DPI was recently formed in 2000. Совсем недавно - в 2000 году - в Океании было создано субрегиональное отделение МОИ.
The subregional office will ensure that development issues are adequately addressed in intergovernmental debate. Субрегиональное отделение будет принимать меры для обеспечения того, чтобы проблематика развития должным образом учитывалась в ходе межправительственных дискуссий.
The office observed several trials and court hearings in cases of concern. В случаях, вызывавших озабоченность, Отделение наблюдало за проведением ряда судебных разбирательств и слушаний в судах.
The regional office would seek support from UNEP headquarters to improve gender balance and mainstreaming. Региональное отделение ЮНЕП для Азии и Тихого океана будет обращаться к штаб-квартире ЮНЕП за поддержкой в вопросах улучшения соотношения между мужчинами и женщинами и всестороннего учета гендерной проблематики.
This submission did not include two sections (information office and security section). В этот план не были включены две секции (отделение информации и секция по вопросам безопасности).
I thought post office, government. Я думала, что это почтовое отделение, правительство.
Only the ILO New York office reported at the year-end on how the office contributed to meeting established organizational goals. Лишь нью-йоркское отделение МОТ представило в конце года доклад о том, как отделение способствовало достижению общеорганизационных целей.
A third regional office for the Western Sector will be located in El Geneina, with a subregional office in Zalingei. Третье региональное отделение для западного сектора будет располагаться в Эль-Генейне и иметь субрегиональное отделение в Залингее.