| The Office is in the process of translating the main components of its web site into all official languages. | В настоящее время Отделение переводит основные компоненты своего веб-сайта на все официальные языки. |
| A U.S. Post Office was first established at San Bruno in 1875. | Первое отделение почты США в Сан-Бруно было открыто в 1875 году. |
| The Buffalo Field Office is responsible for the Western New York region. | Полевое отделение в Буффало отвечает за регион Западного Нью-Йорка. |
| The Imperial Security Office creates a special investigative team, which is charged with all means to prevent a future catastrophe. | Имперское Охранное Отделение создает специальную следственную группу, которой поручено всеми средствами предотвратить грядущую катастрофу. |
| The green sheet was addressed to the Post Office where the recipient lived. | Зелёный лист адресовался в почтовое отделение по месту жительства получателя. |
| The United States Postal Service operates San Antonio's Main Post Office. | Главное почтовое отделение Сан-Антонио находится под управлением Почтовой службы США. |
| The Office is assisting the Ministry of Justice in producing the English version of the draft codes. | Отделение оказывает министерству юстиции содействие в подготовке английского варианта проектов кодексов. |
| The Office provided advice on a draft amendment of this article, which was subsequently adopted by the Parliament. | Отделение подготовило рекомендации по проекту поправок к этой статье, который впоследствии был принят парламентом. |
| The Office and the Judicial Mentors are providing comments on the draft law. | Отделение и юридические консультанты представляют замечания по этому законопроекту. |
| The Office will continue to encourage regular meetings of the Council. | Отделение будет и впредь поощрять регулярное проведение заседаний Совета. |
| The Post Office is built on rules and regulations. | Почтовое отделение основано на правилах и инструкциях. |
| You're on special assignment at Homeland's Northwest Regional Office. | Ты на спецзадании в Северо-Западном региональном отделение НБ. |
| I am selling the Post Office and the Forge. | Я продаю Почтовое отделение и кузницу. |
| The Office in Addis Ababa, in particular, facilitates contact between the two organizations on a continuous basis. | В частности, Отделение в Аддис-Абебе содействует поддержанию связей между двумя организациями на постоянной основе. |
| The NGO Liaison Office maintains a reference library of their publications. | Отделение связи с НПО имеет справочную библиотеку их публикаций. |
| The Field Office of the Centre for Human Rights was established in Cambodia in October 1993. | Отделение Центра по правам человека было создано в Камбодже в октябре 1993 года. |
| In that respect a Field Office of the Centre staffed by three staff members was established in Zagreb. | В этой связи в Загребе было учреждено полевое отделение Центра в составе трех сотрудников. |
| Advertising and promotion activities for UNPA, Geneva, and UNPA, Vienna are carried out centrally by the European Office. | Европейское отделение в централизованном порядке осуществляет рекламную и пропагандистскую деятельность от имени Женевского и Венского отделений. |
| The Office reports to the Executive Director of UNEP in her capacity as the most senior official at Nairobi. | Отделение подотчетно Директору-исполнителю ЮНЕП, являющейся главным административным должностным лицом в Найроби. |
| He wishes to buy the Candleford Post Office from me. | Он хочет купить у меня Почтовое отделение Кэндлфорда. |
| A Post Office is more than the dispensing of stamps and postal orders. | Почтовое отделение - больше, чем раздача марок и почтовых переводов. |
| The UNEP Regional Office recruited a consultant to gather all the information available and to prepare the draft report. | Региональное отделение ЮНЕП пригласило консультанта для сбора всей имеющейся информации и подготовки проекта доклада. |
| The Office reorganized the data bank system and prepared the document reference system. | Отделение провело реорганизацию системы банка данных и подготовило справочную систему документации. |
| The Office was responsible for the implementation of 9 ongoing projects. | Отделение несло ответственность за осуществление девяти текущих проектов. |
| UNDCP maintains a Regional Office for North Africa and the Middle East in Cairo. | ЮНДКП сохраняет Региональное отделение для Северной Африки и Ближнего Востока в Каире. |