Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Отделение

Примеры в контексте "Office - Отделение"

Примеры: Office - Отделение
The office also assisted the Risk Management Division of the Ministry of the Interior of Colombia in a search operation. Отделение также оказало помощь отделу управления рисками министерства внутренних дел Колумбии в проведении поисково-спасательной операции.
The post office and museum will host a number of tourism services, which will generate additional income for the island. Это отделение почты и музей будут оказывать ряд туристических услуг, которые принесут острову дополнительный доход.
Italy welcomed the issuance of a standing invitation to international human rights mechanisms and the willingness to host an office of OHCHR. Италия приветствовала направление постоянного приглашения международным механизмам по правам человека и готовность Гондураса принять у себя отделение УВКПЧ.
Ecuador noted the progress made in the protection of the family and children, as well as the decision to open an OHCHR office. Эквадор отметил прогресс, достигнутый в деле защиты семьи и детей, а также решение открыть отделение УВКПЧ.
In 2009 the UNDP office in Seychelles in collaboration with the Ministry of Education translated the Universal Declaration of Human Rights in Creole. В 2009 году отделение ПРООН на Сейшельских Островах перевело в сотрудничестве с Министерством образования Всеобщую декларацию прав человека на креольский язык.
In 2009, the regional office followed up the first phase of a post-disaster displacement and protection monitoring project in Samoa. В 2009 году региональное отделение приняло участие в осуществлении в Самоа первого этапа проекта в области наблюдения за перемещением и защитой населения после стихийного бедствия.
OHCHR established its country office in Uganda in 2005. УВКПЧ создало свое страновое отделение в Уганде в 2005 году.
Based in Bishkek, the regional office covers Kyrgyzstan, Kazakhstan, Tajikistan and Turkmenistan. Расположенное в Бишкеке Региональное отделение охватывает Кыргызстан, Казахстан, Таджикистан и Туркменистан.
The regional office also provides support to United Nations country teams in integrating a human rights-based approach to the planning and implementation of programmes. Региональное отделение оказывает также поддержку страновым группам Организации Объединенных Наций в целях интеграции правозащитного подхода в процессы планирования и осуществления программ.
Uganda is among the few countries that host an OHCHR; which office has had very cordial working relations with Government. Уганда является одной из немногих стран, принимающих отделение УВКПЧ, которое поддерживает весьма плодотворные рабочие отношения с правительством.
Each region has a regional office, which works closely with country offices to define country-specific priorities. Каждый регион имеет региональное отделение, которое тесно взаимодействует со страновыми отделениями в целях определения конкретных по странам приоритетов.
For example, the Lima office issued four fellowship awards to Cubans under two regional technical cooperation projects. Например, в рамках двух региональных проектов технического сотрудничества Отделение в Лиме присудило кубинцам четыре почетные премии.
This forces the country office in Cuba to acquire all of its technology services from more remote regions, and generates a significant increase in costs. Это заставляет страновое отделение на Кубе закупать все техническое обслуживание в более удаленных регионах, что значительно увеличивает расходы.
Moreover, the country office in Cuba cannot directly purchase software that PAHO has standardized for use across all PAHO/WHO regional entities. Помимо этого, страновое отделение на Кубе не имеет возможности напрямую закупать программы, которые ПАОЗ стандартизировала для использования всеми региональными отделениями ПАОЗ/ВОЗ.
In line with Agency-wide reforms, the Jordan field office increased its capacity to better plan, implement and manage its programmes. В контексте проводимых во всем Агентстве реформ полевое отделение в Иордании укрепило свой потенциал, необходимый для более эффективного планирования и осуществления программ и управления ими.
The Anti-Corruption Brigade established eight regional offices and an additional office will be established in 2012. Бригада по борьбе с коррупцией учредила восемь региональных отделений, а в 2012 году будет создано еще одно отделение.
International Armed Guards are deployed in teams composed of nine guards per provincial office. Международная вооруженная охрана развертывается в составе отрядов численностью девять охранников на отделение в каждой провинции.
The Kirkuk regional office will move from its temporary location to a redeveloped interim location. Региональное отделение в Киркуке будет переведено из его нынешнего временного месторасположения в перестроенное помещение на временной основе.
In this regard, a dedicated office and/or focal point assists the delivery of coordinated support to small island developing States. Поэтому вопросами оказания скоординированной поддержки малым островным развивающимся государствам занимается специальное отделение и/или координатор.
The Secretariat is established in Burundi with a liaison office in Kenya. В Бурунди создан Секретариат, а в Кении - отделение связи.
A UNIDO office was established in the country and several proposals in the field of technical cooperation are currently under discussion. В этой стране было создано отделение ЮНИДО, и в настоящее время обсуждается ряд предложений, касающихся технического сотрудничества.
A European Union office opened in North Mitrovica on 26 March. 26 марта открылось отделение Европейского союза в Северной Митровице.
According to the European Union, the new office would seek cooperation with all relevant local authorities. Согласно заявлению Европейского союза, новое отделение будет стремиться налаживать сотрудничество со всеми соответствующими местными органами власти.
During the reporting period, the Transitional Federal Government liaison office in Nairobi continued its facilitation role with embassies and naval forces. В течение отчетного периода отделение связи переходного федерального правительства в Найроби продолжало играть роль посредника в отношениях с посольствами и военно-морскими силами.
During the first six months of 2010, over 400 surge capacity assignments were requested from the UNICEF country office in Haiti. За первые шесть месяцев 2010 года страновое отделение ЮНИСЕФ на Гаити получило запросы на создание более 400 должностей за счет использования резервного потенциала.