Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Отделение

Примеры в контексте "Office - Отделение"

Примеры: Office - Отделение
The Crown office and Procurator Fiscal Service forms the prosecution service in Scotland. Уголовное отделение суда королевской скамьи и прокурорская служба образуют систему уголовного преследования в Шотландии.
In addition, UNMISS provided inter-mission support to UNISFA for its liaison office in Juba. Кроме того, МООНЮС оказывала поддержку ЮНИСФА через свое отделение связи в Джубе.
1 United Nations police office was installed within the gendarmerie academy of Abidjan. В академии жандармерии в Абиджане было создано 1 отделение полиции Организации Объединенных Наций.
The office asked participants to name the events they remembered most in the life of the United Nations in Uzbekistan. Отделение предложило участникам назвать запомнившиеся им больше всего события, связанные с деятельностью Организации Объединенных Наций в Узбекистане.
Her Government had recently upgraded its embassy office in Rangoon to a fully fledged embassy. Ее правительство недавно повысило отделение посольства в Рангуне в полноценное посольство.
In the meantime, the regional office in Bangkok had conducted a number of follow-up missions. Тем временем, региональное отделение в Бангкоке уже провело ряд последующих поездок.
Ms. Walker (United Kingdom) called on the Government of Burma to deliver on its commitment to establish a country office. Г-жа Уолкер (Соединенное Королевство) призывает правительство Бирмы выполнить свое обещание создать страновое отделение.
He again encouraged the Government to establish a country office of the High Commissioner for Human Rights with a full mandate. Он вновь призывает правительство учредить в стране отделение Верховного комиссара по правам человека с полноценным мандатом.
A branch office in Kenya has been established and an affiliation in Albania is in progress. Было создано отделение организации в Кении, и в процессе оформления находится создание отделения в Албании.
During the reporting period, the organization opened an office in Canada. В рассматриваемом периоде организация открыла отделение в Канаде.
The Myanmar country office, for instance, adopted a strategy of building the capacity of local partners in an effort to increase access to education. Например, страновое отделение в Мьянме приняло стратегию укрепления потенциала местных партнеров в стремлении расширить доступ к образованию.
Each office was headed by a field coordinator, who was tasked with conducting the monitoring of projects independently of programme and project staff. Каждое отделение возглавляется местным координатором, которому поручено следить за реализацией проектов независимо от персонала по программе и проектам.
The UNFPA country office in Brazil has also mobilized resources from the Government for South-South cooperation initiatives. Страновое отделение ЮНФПА в Бразилии помогло также мобилизовать правительственные ресурсы на осуществление инициатив по линии сотрудничества Юг-Юг.
All country offices in the Africa region including the new South Sudan country office have functional M&E officers and focal points. Во всех страновых отделениях в Африканском регионе, включая новое отделение в Южном Судане, имеются официальные сотрудники по вопросам КО и координаторы.
Egypt was in the process of making preparations to host a regional office of the High Commissioner for Human Rights. Египет готовится принять у себя региональное отделение Управления Верховного комиссара по правам человека.
The office was located for six years up to the end of 2010 in Utrecht in the Netherlands. До конца 2010 года отделение в течение шести лет находилось в Утрехте, Нидерланды.
After that date the principal office was relocated to Entebbe, Uganda. После этого основное отделение было перенесено в Энтеббе, Уганда.
The office was not able to secure sufficient funding to ensure that all the standards were met. Отделение не могло выделить достаточных средств для обеспечения соблюдения всех стандартов.
The OCHA country office contracted an external audit company to audit only a predefined list of projects that were completed a year prior. Страновое отделение УКГВ заключило контракт с внешней ревизорской компанией на проверку лишь конкретного списка проектов, завершенных годом ранее.
It follows that every UNICEF office with policy or programme responsibilities needs access to some directly accountable evaluation staff capacity. Из этого следует, что каждое отделение ЮНИСЕФ, которое отвечает за политику и программы, должно иметь в своем распоряжении определенные кадровые ресурсы, находящиеся в его прямом подчинении.
The Kenya country office used partnership cooperation agreements in 2011-2012 to obtain supplies faster and to avoid competing in the market with its partners. Страновое отделение в Кении в 2011 - 2012 годах использовало соглашения о партнерском сотрудничестве, чтобы ускорить поставки и избежать рыночной конкуренции со своими партнерами.
All involved country offices developed detailed management responses immediately after the exercise, and the regional office is currently implementing the recommendations. Все участвовавшие в операции страновые отделения подготовили подробные ответы руководства сразу после проведения оценки, и региональное отделение в настоящее время занимается осуществлением рекомендаций.
Sudan country office (report issued May 2011) Страновое отделение в Судане (отчет выпущен в мае 2011 года)
The UNFPA regional office and the Fund's country offices are supporting the survey technically and financially. Региональное отделение ЮНФПА и страновые отделения Фонда оказывают техническую и финансовую поддержку в проведении этого обследования.
The UNFPA country office in Mongolia provided technical and financial support to the 2010 Population and Housing Census. Страновое отделение ЮНФПА в Монголии оказало техническую и финансовую поддержку в проведении переписи населения и жилищного фонда в 2010 году.