Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Отделение

Примеры в контексте "Office - Отделение"

Примеры: Office - Отделение
These projects have solved the office accommodation problems previously experienced by the Tribunal's Kigali office. Благодаря этим проектам были решены основные проблемы со служебными помещениями, с которыми ранее сталкивалось отделение Трибунала в Кигали.
The regional office's internal planning of tsunami-related work did not function well and the office did not monitor its own performance. Внутреннее планирование антикризисных мер в региональном отделении было поставлено плохо, и отделение не следило за качеством своей собственной работы.
The Ukraine office will function as a full country office headed by a representative responsible for programmes and operations management. Отделение на Украине будет функционировать в качестве полномасштабного странового отделения, возглавляемого представителем, который будет отвечать за управление программами и операциями.
The office of Europe 2000 in Brussels receives information about meetings organized by that office and one of our representatives attends on occasion. Отделение «Европы 2000» в Брюсселе получает информацию о совещаниях, организуемых Управлением, и направляет для участия в них одного из своих представителей.
Mexico welcomed the recent decision to convert the UNIDO field office in Mexico into a regional office. Мексика приветствует принятое недавно решение о преобразовании расположенного в Мек-сике местного отделения ЮНИДО в региональное отделение.
The far western region field office has been transformed into a project office devoted exclusively to anti-discrimination projects. Отделение в крайнезападном регионе было преобразовано в отделение по проектам, деятельность которого сосредоточена исключительно на проектах по борьбе с дискриминацией.
With a view to promoting information-sharing and cooperation, the office is adjacent to the Kenyan police office in the port. Для содействия обмену информацией и развитию сотрудничества отделение располагается вблизи от Кенийского полицейского управления в порту.
In addition, the regional office acts as a country office for its host country, and may function as a country office in respect of other countries in the region. Помимо этого региональное отделение выступает в качестве странового отделения применительно к своей принимающей стране и может выполнять подобные функции в отношении других стран региона.
As the Special Rapporteur understands, it, to open a party office there must be at least five members, office space and a signboard; once these requirements have been met, permission is sought from the authorities through the NLD central office in Yangon. Насколько понимает Специальный докладчик, для открытия партийного отделения должно иметься не менее пяти членов, соответствующее помещение и вывеска; после того как были выполнены эти условия, соответствующая заявка подается через центральное отделение НЛД в Янгоне.
The UNICEF country office in Guatemala, in cooperation with the UNICEF country office in Peru, has provided technical assistance through international experts. При этом страновое отделение ЮНИСЕФ в Гватемале совместно со страновым отделением ЮНИСЕФ в Перу обеспечило техническую помощь с привлечение услуг международных экспертов.
Under the joint office model, individual offices will be unified into a single United Nations office, with a common country programme that encompasses the activities of all participating UNDG Executive Committee agencies. В рамках этой модели совместного отделения индивидуальные отделения будут объединены в единое отделение Организации Объединенных Наций с общей страновой программой, которая охватывает мероприятия всех участвующих учреждений Исполнительного комитета ГООНВР.
They attacked the local office of the National Security and Intelligence Service, setting it alight, and then proceeded to shoot at the Sudan Telecommunications office. Они атаковали местное отделение службы национальной безопасности и разведки и подожгли его, а затем обстреляли здание суданской телекоммуникационной компании.
An employee of the local post office would retrieve the pouch and deliver it to the post office. Сотрудник местной почты поднимал сумку и доставлял её в почтовое отделение.
On 26 April, the IDF raided the Fatah movement's office in Hebron, confiscated equipment and detained for questioning several youths who were in the office. 26 апреля силы ИДФ совершили налет на отделение движения "Фатх" в Хевроне, конфисковали оборудование и задержали для установления личности и выяснения обстоятельств несколько молодых людей, находившихся в отделении.
In addition to the UNHCR office in northern Albania, the World Food Programme (WFP) also opened an emergency office there on 17 June. В дополнение к отделению УВКБ в северной части Албании Мировая продовольственная программа (МПП) также открыла там 17 июня чрезвычайное отделение.
As a result, this office will be renamed Zagreb administrative office of UNMIBH and will maintain remaining functions as described in paragraph 25 below. В результате это отделение будет переименовано в Административную канцелярию МООНБГ в Загребе и будет продолжать выполнение остальных функций, как об этом говорится в пункте 25 ниже.
In 1996, the office trained the local NGO Mission of Generous Cambodian Alliance to conduct training using the curriculum developed by the office. В 1996 году Отделение подготовило сотрудников местной НПО "Миссия камбоджийского союза щедрости", которые могут осуществлять подготовку на основе учебного плана выработанного Отделением.
The UNDP country office confirmed that no follow-up was made on obligations, especially since a delegation of purchase authority was granted to the UNDCP field office. Страновое отделение ПРООН подтвердило, что не было проведено последующей проверки в отношении обязательств, особенно после того, как местному отделению ЮНДКП были предоставлены полномочия по осуществлению закупок.
Visit to the district and municipality of Gori (municipal office; registration office) Посещение района и муниципалитета Гори (муниципальное управление; отделение регистрации)
We welcome the recent steps towards opening an UNMIK liaison office in Belgrade and hope that such an office will be inaugurated soon. Мы одобряем принимаемые в последнее время меры к открытию в Белграде отделения связи МООНК и надеемся, что это отделение будет введено в строй в скором времени.
Owing to the continuing drawdown of UNMOVIC staff, the New York office has consolidated its office space, resulting in lower operating costs. В связи с продолжающимся сокращением численности персонала ЮНМОВИК отделение в Нью-Йорке объединило свои служебные помещения, что привело к сокращению текущих расходов.
A regional office in Abéché and a liaison office in Bangui would also be established. Региональное отделение Миссии будет создано в Абеше, а в Банги - отделение связи.
The amount is intended to cover the costs of establishing a temporary office to monitor investments and routing other critical activities to the Fund's Geneva office. Данная сумма предназначена для покрытия расходов на создание временной канцелярии по мониторингу инвестиций и передаче других важнейших видов деятельности в Женевское отделение.
In Bosnia and Herzegovina, IBHI has established an office in Republika Srpska in addition to the main office in Sarajevo. В Боснии и Герцеговине НБГВ, в дополнение к его основному отделению в Сараево, открыло отделение в Республике Сербской.
These resulted in short-term fluctuations in branch office performance as each office has had to deal with the differential impact of events in its region. Это обусловило кратковременные колебания в рамках работы филиалов, поскольку каждое отделение вынуждено было иметь дело с различными последствиями происходящих в своем регионе событий.