Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Office - Управления"

Примеры: Office - Управления
The statistical office information technology architecture will embrace the internet, creating a wholly integrated environment. Архитектура информационной технологии статистического управления будет предусматривать использование Интернета, в результате чего будет создана полностью интегрированная среда для обработки данных.
Coherence and effectiveness are really the mantra of our office. Обеспечение слаженности и эффективности являются, по сути, девизом нашего Управления.
Delegations also noted the importance of ensuring sufficient funds for the establishment of an independent evaluation office. Делегации отметили также, что важно выделить достаточный объем средств на создание независимого управления по вопросам оценки.
The Secretary-General would consult with the head of department or office and with the staff member concerned prior to any such placement. Генеральный секретарь будет консультироваться с руководителем департамента или управления и с соответствующим сотрудником до любого такого перевода.
The relevant Department of Prisons office was associated throughout, as were the local prison authorities, to ensure ownership and capacity-building. В течение всего времени осуществлялось взаимодействие с соответствующим отделом управления тюрем, а также с местными тюремными властями в целях укрепления ответственности и создания потенциала.
This includes the national statistical office (NSO) and statistics programmes in other government agencies. Эти учреждения включают национальные статистические управления и статистические программы, осуществляемые другими государственными учреждениями.
Progress in the establishment of the global office has also been made. Достигнут определенный прогресс в создании Глобального управления.
SGR is accessible from both the Census office operators and Istat personnel. З. СУО доступна как для сотрудников переписного управления, так и для персонала ИСТАТ.
QPOP can also be used by Census office operators for performing data entry. Онлайновый вопросник может использоваться также сотрудниками переписного управления для ввода данных.
The Foundation assumed responsibility for the office on 19 July 2009. Фонд взял на себя ответственность за деятельность этого управления 19 июля 2009 года.
The ombudsman must also submit an annual report to the national assembly on the functioning of the office. Омбудсмен также должен представлять Национальной ассамблее ежегодный доклад о работе своего Управления.
There is no permanent high-ranking woman official in the office of the Electoral Commissioner. В штате Управления Комиссара по проведению выборов нет ни одной женщины, занимающей высокопоставленную должность.
A director of the ethics office at the D-1 level would be responsible for exercising oversight and management of all functions of the office. Директор Управления по этике на должности класса Д1 будет нести ответственность за выполнение функций по надзору и управление работой всех подразделений Управления.
The statistical office web-site could be a wholly integrated part of internal statistical office statistical and business systems. Веб-сайт статистического управления можно сделать полностью интегрированной частью внутренних статистических и коммерческих систем статистического управления.
Noting that Greece mentioned the creation of an asylum office to fasten applications for asylum, Germany asked about the specific competences of that office. Отметив, что Грецией упоминалось создание Управления по вопросам предоставления убежища для ускорения рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища, Германия задала вопрос о конкретных компетенциях данного управления.
The proposed establishment of a change management office had not been well received in the past and continued to invite questions about the objectives, financing, structure and role of such an office. Предлагаемое создание управления по руководству преобразованиями не приветствовалось в прошлом и по-прежнему вызывает вопросы относительно целей, финансирования, структуры и роли такого управления.
The statistical office web-site may need to have two quite distinct faces, each of which will present a distinct menu of the available statistical office internet services. Веб-сайт статистического управления, возможно, потребуется оформлять в двух совершенно разных видах, каждый из которых будет иметь свое меню доступных услуг статистического управления в Интернете.
Even within one office, for example the Office of Human Resources Management, different functions would properly have different staff ratios. Даже в рамках одного управления, например Управления людских ресурсов, для различных функций должны быть разные соотношения численности сотрудников.
Furthermore, UNFPA provided training to operations managers to strengthen country office capacity. Кроме того, ЮНФПА организовал обучение сотрудников по вопросам управления операциями для расширения возможностей страновых отделений.
Managing information effectively both externally and within every office is therefore key to their success. Поэтому ключом к их успеху является налаживание эффективного управления информацией как во внешних связях, так и внутри каждого отделения.
The Board recommends that UNHCR examine and address the reasons for deficiencies in country office financial management and reporting capacity. ЗЗ. Комиссия рекомендует УВКБ изучить и устранить причины недостатков в системе финансового управления и отчетности в страновых отделениях.
The host institution would provide such key services as office space, security, procurement, finance, information technology and facilities management. Принимающее учреждение будет предоставлять ключевые услуги, касающиеся служебных помещений, обеспечения безопасности, закупок, финансов, информационных технологий и эксплуатационного управления.
Most entities have additional work to do to improve financial management capacity in their field office networks. Большинству структур предстоит проделать дополнительную работу по укреплению потенциала в области финансового управления в своих сетях отделений на местах.
There has been limited progress in the continuing negotiations between OHCHR and the Government on the setting-up of a country office in Myanmar. Практически не продвинулись переговоры между УВКПЧ и правительством о создании в Мьянме странового отделения Управления.
Since then, Mexico has maintained fruitful cooperation with that office and has received five visits from heads of OHCHR. На сегодняшний день Мексика поддерживает плодотворное сотрудничество с этим представительством, и ее посетили с визитами пять представителей Управления Верховного комиссара.